って僕のJALの制服についてるバッジに書いてあります。今まで分かってきたことによると日本語はいくらなんでも実際に話さないと進歩していけないという結果です。だからこのFORUMをきっかけにいい勉強方法とかそういうの交換すればいいじゃないかと思います。皆は初心者かもう日本語をたやすく話せるようになった達人を問わず遠慮なくなんでもいいから書き出してみてください。するときっといい勉強になるでしょうか。


一番偉そうに言い出した僕はこれで始めます:-P

例えば一体どうやってアニメと映画とか分かるようにしたらいいですかという疑問はだれでも持ってると思うから個人的な経験を皆と分け合いましょう。僕は初めて日本に行くときにほぼ半年前にすごい勉強に夢中でしたけど、毎日毎日単語を勉強して何回も繰り返してしかもアニメをスローモーション再生まで見ながら未知単語を聞き取ろうとしてたがやぱりそれはだいぶ疲れるもんだなと意識に刻み込まれた。だけど今からにしては武者修行みたいな感じでやっと努力の実を結みました。例えばTHE SIMPSONSは日本でも売れてると皆が知ってるかもしれないけど、僕はこの元々アメリカ製のアニメの大ファンなんです。初めて一人暮らしになったときにインタネットも電話もテレビもなくて死ぬほど退屈でした。なんとか毎日THE SIMPSONSを見て吹き替えは英語もドイツ語でまるで内容を丸暗記くらいなようになりました。そうしたら秋葉にあるヨドバシに買い物をしに行って日本版のSIMPSONSを見つけました。見た瞬間に日本語の吹き替えだとSIMPSONS THE MOVIEはめちゃ下手くそだと言っていいくらいでしたから買うのを慎もうかと思ったが、結局買ったのは一度も後悔しませんでした。文章はここまで長くなってきてそういうつもりはなかったけど皆への報告というとよく知ってる映画やアニメなどを日本語の吹き替えに変えてみればどのくら話についていけるかびっくりすると思いますよ。暇なときに暇つぶしとして皆時間をかけてゆっくりと映画を見ながら分からない言葉を単語帳にひかえて、覚えてからまた見てみてください。模範を示せば初めの一歩ってアニメが大好きで第一羽を全部の会話を書いてみました。それ以来二年間経って一歩のやつの漫画を読み始めて、二年間気になってた単語が漫画のお陰で分かってきてまるで救世主が目の前で会われたかのようでした。だからその体験というかしてみたい日本語狂人がこのFORUMにいったらいいアドバイスしてちょうだい:-P

まぁこんな感じかなー
This article was modified on 04 Nov 2009 at 11:43 pm.