Übersetzer-Lounge

Übersetzer-Lounge

Topics 21-40 of 201
Thread (Language: German) Author Latest post
Qualitätssicherung von Internal Repetitions

105 hits, 0 posts
08 Apr 2013, 2:31 pm

---
Nutzung der Translation Memories in Transit NXT optimieren

115 hits, 0 posts
14 Mar 2013, 08:51 am

---
Teamarbeit in Echtzeit für freiberufliche Übersetzer

147 hits, 0 posts
12 Mar 2013, 09:05 am

---
Matches bei Wordfast Anywhere berechnen

282 hits, 3 posts
09 Mar 2013, 6:38 pm

11 Mar 2013, 5:40 pm
Martina Runfors
Transit NXT tooltips blog

119 hits, 0 posts
26 Feb 2013, 11:56 pm

---
Was haltet Ihr von Metatexis?

426 hits, 1 post
13 Feb 2013, 4:50 pm

13 Feb 2013, 5:05 pm
Jerzy Czopik
Wie ermittelt man aus einer CAT-Analyse den Preis für ein Übersetzungsprojekt?

310 hits, 7 posts
29 Jan 2013, 12:32 pm

29 Jan 2013, 5:45 pm
Jerzy Czopik
SDL Trados Studio 2011: Erfahrungsbericht eines Umsteigers

4,254 hits, 33 posts
24 Jan 2013, 5:49 pm

01 Feb 2013, 7:20 pm
Jerzy Czopik
Fehlermeldung in SDL Trados Studio 2011

471 hits, 3 posts
23 Jan 2013, 12:56 pm

23 Jan 2013, 3:17 pm
Jerzy Czopik
Biete Terminologiesoftware Finalyser TERM CHECK von SQUIDDS

196 hits, 0 posts
11 Jan 2013, 09:54 am

---
XBench wird Payware / Reduzierte Preise nur noch bis 10. Januar!

263 hits, 0 posts
07 Jan 2013, 3:56 pm

---
Translation Memory Tools - Welches?

1,159 hits, 21 posts
06 Dec 2012, 08:42 am

07 Dec 2012, 2:26 pm
Britta Weber
Maschinelle Übersetzungssoftware aus dem Hause Lingenio...

583 hits, 5 posts
04 Dec 2012, 2:01 pm

18 Dec 2012, 09:59 am
Walter Neumann
Studio 2011 Feldinformationen

348 hits, 3 posts
27 Nov 2012, 1:25 pm

27 Nov 2012, 5:29 pm
Andreas Schweitzer
TRADOS Studio 2011

3,594 hits, 19 posts
21 Nov 2012, 8:13 pm

23 Nov 2012, 1:42 pm
Alexandre De Sena Viegas
Auf der Suche nach einem Online CAT-Tool in Kombination mit einem Projektmanagement-Tool?

338 hits, 2 posts
12 Nov 2012, 11:22 am

12 Nov 2012, 2:20 pm
Annelie Ziedrich
Stand der Dinge: kostenlose CAT-Programme

1,098 hits, 15 posts
06 Nov 2012, 8:43 pm

07 Nov 2012, 4:37 pm
Andreas Berger
Trados Studio 2011 - Keine Aktualisierung des Status der übers. Datei (Paket) bei Bearbeitung auf 2 PCs

835 hits, 10 posts
24 Oct 2012, 12:40 pm

25 Oct 2012, 1:33 pm
Beate Bruchhaus
Parser für LaTex Trados Studio

717 hits, 5 posts
19 Oct 2012, 5:28 pm

22 Oct 2012, 11:27 am
Harald Puse
Online Sätze übersetzen

3,066 hits, 15 posts
16 Oct 2012, 10:25 am

17 Oct 2012, 10:06 am
Aleksandra Mańka
 
Sign up for free: