Dr. Chiara Forini

You can only view this photo if you sign up to XING.

Dr. Chiara Forini

Interpreter and Translator DE/EN <> IT

Accounts Payable / Purchase to Pay

(The company name is only visible to registered members)

Contact Dr. Chiara Forini!

All you need to do is sign up for free on XING.

Contact now

Personal information

Professional experience

  • Employment status
    Seeking employment

Educational background

  • Oct 2009
  • Sep 2006 - Aug 2007
  • Oct 2005 - Mar 2009

About me

Hi every body!

My name is Chiara Forini and I will soon attend my Master Thesis in Interpreting and Translation at the University of Macerata (Italy). In order to keep pace with, I now and then work as interpreter for the languages combination DE/EN < > IT  and as private English teacher.

I always had a deep interest in languages, in fact at my secondary school my main subjects were English French and German. At the University my two main languages are German and English and I have basic knowledge of Chinese.

I like to travel really much, thus I started my first experience abroad already during my second year at the University. I spent one year in Lüneburg, Germany, after I have been awarded of a grant. The following year, in Italy, I worked for a company of translations and interpreting (IIK Ancona), where I also did researches about informatics tools. Immediately after my Bachelor, in 2009, I started my first working experience abroad, in a travel company in London (JAC Travel), while in Italy my main working fields were trades, since I worked as interpreter during a trade in Rimini for the town hall of Hamburg, in 2009 and for an international organization, in 2011, during a conference in Pollenza (Macerata) at which 12 Countries took place.

I am an extroverted person, willing to start soon new and interesting experiences and find new friends and -why not?- colleagues.


Ciao a tutti!
 
Mi chiamo Chiara Forini, sono una laureanda dell’Università specialistica di Macerata “Lingue per la comunicazione e la cooperazione internazionale” (Traduzioni ed Interpretariato) e le mie due principali lingue di studio sono il tedesco e l’inglese. Tanto per non farmi mancare nulla svolgo saltuariamente lavori d’interpretariato da e verso le seguenti lingue: DE/EN < > IT e facendo ripetizioni d’inglese.
I miei ambiti di studio riguardano traduzioni specialistiche, dai temi legali a quelli politici sino ad articoli di giornale, ed interpretazioni di trattativa e consecutiva. Da sempre ho avuto uno spiccato interesse per lingue; mi sono diplomata presso il liceo linguistico di Ancona nel quale ho studiato inglese, francese e tedesco, in seguito, alla triennale di Macerata (Lingue per il commercio estero) ho avuto come lingue principale oltre all’inglese e al tedesco, il cinese.
Il mio primo approccio al mondo lavorativo e non inizia all’estero; difatti per l’anno accademico 2006-2007 ho vinto una borsa di studio presso l’Università tedesca di Luneburgo Leuphana, Bassa Sassonia. Due anni più tardi, subito dopo essermi laureata alla triennale, sono partita per Londra dopo essere risultata vincitrice del bando Erasmus Placement, programma che prevedeva un periodo lavorativo della durata di tre mesi in un’azienda estera, nel mio caso un’agenzia di viaggi londinese.
Per quanto riguarda le esperienze lavorative in Italia, ho svolto un tirocinio presso un’agenzia di traduzioni ed interpretariato. Mi sono occupata di traduzioni commerciali dall’italiano all’inglese e di ricerche su strumenti informatici per la traduzione assistita (CAT tools, DTP...). Recentemente ho lavorato come interprete alla fiera Ecomondo a Rimini, in collaborazione con il municipio di Amburgo e come interprete presso l'UICI (Unione Italiana Ciechi ed Ipovedenti) in occasione di una conferenza internazionale alla quale hanno partecipato 12 Paesi, europei e non.
Sono una persona estroversa, ferrata nelle relazioni interpersonali e desiderosa di iniziare al più presto nuove ed interessanti esperienze professionali. Sebbene sia ancora un pò "piccola" ho grinta da vendere e una gran voglia di mettermi in gioco.
 

Hallo alle!
 
Ich heiße Chiara Forini, werde bald mein Masterthesis bei der Universität von Macerata "Dolmetschen und Übersetzung” diskutieren und meine zwei Hauptsprachen sind Deutsch und Englisch und arbeite zufällig als Dolmetscherin und als Übersetzerin für die folgende Sprachkombination: DE/EN < > IT.
An der Uni studiere ich Fachübersetzungen, die von dem Gericht- bis zum Politischen Fach gehen. Seit immer habe ich ein tiefes Interessen für die Sprachen gehabt; ich habe ein sprachliches Gymnasium besucht und dann habe ich an der Universität neben Deutsch und Englisch auch Chinesisch studiert.
Meine Annäherung bei der Arbeits- und Nicht Arbeits-Welt fängt im Ausland an, tatsächlich war ich für das Jahr 2006/2007 eine Stipendiatin bei der deutschen Universität Leuphana von Lüneburg (Niedersachsen). Nach zwei Jahren habe ich mein Diplom in „Sprachen für den Handel“ absolviert und bin sofort nach London geflogen, wo ich in einem Reisebüro gearbeitet habe, da ich eine Konkurse (Erasmus Placement) gewonnen hatte.
In Italien hatte ich ein Praktikum bei einem Büro für Dolmetschen und Übersetzungen (IIK Ancona) und vor kurzem habe ich als Verhandlungsdolmetscherin bei der Messe Ecomondo in Rimini in Auftrag mit dem Hamburgs Rathaus gearbeitet.
Ich bin extrovertiert und wünschend, neue Erfahrungen zu leben und mich mit neuen Personen zu konfrontieren. Obwohl ich noch „jung“ bin, habe ich davon Entschlossenheit in Hülle und Fülle und habe Lust, aufs Spiel zu setzen.
Ich freue mich auf neue Kontakte mit KollegInnen und mit AuftraggeberInnen.
 

Search the XING network

Find new business contacts on XING and get back in touch with old contacts!