Dietmar Zehl

You can only view this photo if you sign up to XING.

Dietmar Zehl

Vereid. Diplom-Übersetzer u. -Dolm. (Uni: de, en, fr, it); Berufsschullehrer

Berufsschullehrer, Studienrat

(The company name is only visible to registered members)

Contact Dietmar Zehl!

All you need to do is sign up for free on XING.

Contact now

Personal information

Professional experience (9 years, 9 months)

  • Employment status
    Freelancer

Educational background

  • Aug 2009 - Jul 2011
  • Mar 2008 - Apr 2008
  • Feb 2008 - Sep 2011
  • Apr 2007 - Dec 2007
  • Oct 2001 - Sep 2006
  • Apr 1996 - Sep 2001
  • Oct 1991 - Sep 2001

About me

Ich biete Übersetzungsdienste aus dem Englischen, Französischen und Italienischen ins Deutsche an, ferner aus dem Niederländischen und Spanischen in die o. g. Sprachen.

Meine Muttersprache ist Deutsch (Deutschland, Österreich, Schweiz). Ich spreche es seit meiner Geburt, Französisch seit meinem 10. Lebensjahr, Englisch und Italienisch seit meinem 14. Lebensjahr.

Ich habe meinen Abschluss als Diplom-Übersetzer (Universität des Saarlandes) für die Sprachenkombinationen Französisch, Englisch und Italienisch mit den Sachsprachen Maschinenbau und Elektrotechnik abgelegt.

Eine weitere Vertiefung erfolgte in Sachsprachen wie Wirtschaft, Recht, Informatik (Software-Lokalisation), Eisenbahnterminologie, Bildungssektor, Werbetexte, erneuerbare und fossile Energien (Windkraft, Photovoltaik, Kohlekraft, KKW), Lastenhefte, Verträge/AGB, Automotive, Online-Gewinnspiele, Sportbilliard, Testamente, Todesscheine, Erbscheine, Erbverträge, Bauaufträge, Korrespondenzen verschiedenster Art, Ehefähigkeitspapiere, Lebensläufe, Führerscheindokumente, Zeugnisse  u. v. a. m.; Dokumente höchster Sicherheitsstufe wurden von mir auch erstellt und zu höchster Zufriedenheit an die Kunden ausgeliefert.

Nach der Bearbeitung werden auf Kundenwunsch die Unterlagen sicher aufbewahrt oder vernichtet. Diskretion und Akuratesse sind Pflicht und werden gemäß meines Berufsethos als Übersetzer und Dolmetscher hochgehalten und nach bestem Wissen und Gewissen gewährleistet.

Als vereidigter Übersetzer und Dolmetscher für die Gerichte des Saarlandes und die saarländischen Notare bin ich dazu berechtigt, Ihnen Ihre Dokumente beglaubigen.

(Anmerk.: Apostillen zu meiner Person erhalten Sie dazu beim Landgericht, für Schulzeugnisse beim Innenministerium des Saarlandes dienstags zwischen 9-10 Uhr. Stand: 09/2011)

Ich dolmetsche bei Gerichten, Notaren, bei der Polizei, in Justizvollzugsanstalten, auf Standesämtern und öffentlichen Veranstaltungen konsekutiv (im Nachhinein).

Lange Auslandsaufenthalte, jeweils in Frankreich und Italien, und Kurse in interkultureller Kommunikation (F, I, GB/US) ermöglichen mir ein beinahe geschlossenes Bild von der jeweiligen Kultur, über das ich mich stetig weiter informiere. Dazu bieten mir auch die SaarLorLux-Region und meine Auslandsreisen reichlich Gelegenheit, dieses Wissen praktisch anzuwenden.
Seit über 10 Jahren übersetze ich hochspezialisierte (technische, kaufmännische und juristische) Dokumente. Ferner bin ich auf internationale Marketing-, PR- und Tourismusprojekte bei Übersetzungen spezialisiert.
 
Ich akzeptiere Paypal und Banküberweisungen als Zahlungsmethoden.
Ich freue mich auf Ihre Anfrage.




 

Search the XING network

Find new business contacts on XING and get back in touch with old contacts!

Contacts

Hanna Khan, Eva Nossem, Marc-André Schmachtel, Ronny Mora

(More contacts may only be viewed by registered member)