Jose María Rosa Bastida
Angestellt, Manager Übersetzung und Lokalisierung, DeepL GmbH
Köln, Deutschland
Werdegang
Berufserfahrung von Jose María Rosa Bastida
Bis heute 3 Jahre und 10 Monate, seit Juli 2020
Manager Übersetzung und Lokalisierung
DeepL GmbH
Bis heute 11 Jahre und 1 Monat, seit Apr. 2013
Manager Spanisch / Projektmanager
DeepL GmbH
- Management der verschiedenen Erweiterungsprojekte des spanischen Wörterbuches - Betreuung und Rekrutierung neuer Mitarbeiter und Freiberufler - Beratung über die spanische Sprache - Qualitätssicherung - Management von Inhalten - Übersetzung - Ansprechpartner für spanischsprachige Nutzer - Pressevertretung auf Spanisch
2 Jahre und 8 Monate, März 2018 - Okt. 2020
Sales Executive
DeepL GmbH
5 Jahre und 10 Monate, März 2010 - Dez. 2015
Konferenzdolmetscher
Simultan-, Konsekutiv-, Verhandlungs- und Begleitungsdolmetschen
Erfahrung: - über 200 Stunden Dolmetschen - in Ländern wie Belgien, Deutschland, Frankreich, Luxemburg, Spanien, dem Vereinigten Königreich und der Ukraine - bei institutionellen Konferenzen, Gesprächen, Debatten, internationalen Versammlungen, Buchpräsentationen, internationalen Arbeitsgruppen, Messen, etc. - für Firmen, Privatkunden sowie Institutionen wie die Weltbank und die Vereinten Nationen - bei Events wie den Olympischen Spielen in London 2012, u.a.
8 Jahre und 3 Monate, Okt. 2007 - Dez. 2015
Übersetzer - Ermächtigter Übersetzer
Übersetzung · Lokalisierung · Transkription · DTP
Deutsch · Französisch · Englisch ins Spanische Verwendete Software: SDL Trados Studio, SDL Passolo und Adobe InDesign - Recht · ermächtigter Übersetzer (Deutsch, Spanisch und Französisch) - Internationale Institutionen - Politik - Wirtschaft - Informatik (Apps, Hardware, Programme, Software) - Marketing - Werbung Kunden: Privatkunden, Übersetzungsbüros, Firmen und Institutionen wie die Vereinten Nationen, Amazon, Attac und HRS, u.a.
7 Monate, Okt. 2008 - Apr. 2009
Festangestellter Übersetzer
NovaWord Technologies S.L.
Übersetzung Englisch, Deutsch und Französisch ins Spanische; vielfältige Bereiche (Informatik, Software, Wissenschaft, Bildung, Technik, Recht, u.a.) und Dateitypen (Textdokumente, Webseiten, Software), mithilfe verschiedener CAT-Tools, in Einzel- und Teamarbeit. Einhaltung kurzer Lieferfristen; 25 Stunden pro Woche
Ausbildung von Jose María Rosa Bastida
2 Jahre und 9 Monate, Sep. 2013 - Mai 2016
Fachübersetzen
Fachhochschule Köln
Grundsprache: Deutsch Erste Fremdsprache: Spanisch Zweite Fremdsprache: Französisch Schwerpunkt: Recht und Wirtschaft
1 Monat, März 2011 - März 2011
Verhandlungsdolmetschen Spanisch-Deutsch
Universität zu Köln
2 Monate, Juli 2010 - Aug. 2010
Intensiver Polnischkurs
Schlesische Universität, Polen
Sprachkurs: 95 Stunden; Seminare und Vorlesungen auf Polnisch. Stipendium des polnischen Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten
1 Monat, Aug. 2009 - Aug. 2009
Intensiver Deutschkurs
Freie Universität, Berlin
Stipendium des Deutschen Akademischen Austauschdienstes (DAAD)
1 Monat, Juli 2009 - Juli 2009
Intensiver Englischkurs
Everyday English®, Columbus, Ohio, USA
Stipendium des spanischen Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten und Zusammenarbeit
2 Monate, Nov. 2008 - Dez. 2008
Weiterbildungskurse
CIFESAL Consulting Group, Granada, Spanien
Software- und Webseitenlokalisierung; Lektorat
1 Monat, Aug. 2007 - Aug. 2007
Intensiver Deutschkurs
Goethe Institut Berlin
Intensiver Deutschkurs, Stufe B2 Stipendium des spanischen Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten und Zusammenarbeit
10 Monate, Sep. 2006 - Juni 2007
Angewandte Fremdsprachen
Universität François Rabelais, Tours, Frankreich
Übersetzung: - Französisch - Deutsch - Englisch Translatologie
4 Jahre und 11 Monate, Sep. 2005 - Juli 2010
Übersetzung und Dolmetschen
Universität von Granada, Spanien
Übersetzung und Dolmetschen, Diplom ("Licenciatura", 5 Jahre) Französisch, Englisch, Deutsch / Übersetzung: Recht, Handel, Wirtschaft, Technik, Wissenschaft / Dolmetschen: Simultan-, Konsekutiv- und Verhandlungsdolmetschen
Sprachen
Französisch
Fließend
Spanisch
Muttersprache
Englisch
Fließend
Deutsch
Fließend
Polnisch
Gut
Griechisch
Gut
Portugiesisch
Gut