Magdalena Anic Krze
CEO/Owner(The company name is only visible to registered members)
- Zagreb
- Croatia
Personal information
- Haves
- Translations, translation services, translation agency, translation bureau, specialist translations, technical translations, translations into Croatian, Eastern European Languages, specialist language services, language specialists, East European languages, language service provider, language service providers, language services, translating, Croatian, Translation Agency Croatia, native speakers, specialist translation, specialist translations, localisation, Übersetzungsbüro, Übersetzungsagentur, Übersetzungsservice, Übersetzungsleistungen, Übersetzungen, Fachübersetzungen, technische Übersetzungen, Übersetzungen ins Kroatische, Kroatisch, Osteuropäische Sprachen, übersetzen, Übersetzungen, Übersetzerin, Übersetzer, Übersetzerinnen, Übersetzungsleistungen, Übersetzungsservice, Fremdsprachen, Fremdsprache, Deutsch, Korrekturlesen, Sprache, Sprachen, Übersetzungsbüro Kroatien, Übersetzungsbüro in Kroatien, Muttersprachler, Fachübersetzung, Fachübersetzungen, Lokalisierung
Professional experience
-
- 2004 - present
-
(Only visible for registered members)
-
- 2005 - 2006
-
k-education Zagreb (KulturKontakt Austria), http://www.kulturkontakt.or.at
Industry: Education
-
- 2003 - 2005
-
KulturKontakt Austria on Behalf of the Austrian ministry of Education
Industry: Education
-
- 2002 - 2003
-
Industry: Telecommunication
-
- 2001 - 2002
-
Industry: Education
- Employment status
- Entrepreneur
Educational background
- 2000
- University of Zagreb
- Languages
- English, German, Kroatisch, Slowenisch, Bosnisch
Contact details
-
- Birth/Maiden name
- Anic
About me
Es freut mich, Ihr Interesse geweckt zu haben.
Da ich dreisprachig (Kroatisch-Deutsch-Bosnisch) aufgewachsen bin und dazu auch noch dank meiner Begabung für Sprachen schon in meiner Kindheit hervorragend Englisch sprach, war die Entscheidung über meinen Berufsweg für mein Umfeld schon immer klar.
Heute bin ich erfahrene Übersetzerin und erfolgreiche Unternehmerin bzw. Inhaberin eines Übersetzungsbüros (Übersetzungsbüro TRANSlatio), das sich nach seiner Gründung 2004 schnell auf dem Übersetzungsmarkt etablierte. Da ich seit 2009 mit einem Slowenen verheiratet bin, der übrigens langsam immer mehr Interesse für meine große Leidenschaft - (Fremd)sprachen zeigt, habe ich Slowenisch erlernt.
Unsere kleine Tochter wächst nun ebenfalls mehrsprachig auf, worauf ich besonders stolz und sehr neugierig bin, ob auch sie eine Vorliebe für Sprachen entwickeln wird.
Außer Kroatisch, Deutsch, Englisch, Bosnisch und Slowenisch habe ich noch Grundkenntnisse in Latein und Französisch, die ich in der Schule gelernt habe sowie in Ungarisch, das ich im Studium kennengelernt habe, welche aber durch den dauernden Zeitmangel leider sehr "verrostet" sind.
Neben Fremdsprachenkenntnissen besitze ich auch die unentbehrliche sprachliche Kompetenz und das erforderliche und immer aktuelle Know-How, die mir die kontinuierliche Weiterentwicklung auf dem Übersetzungsmarkt ermöglichen.
Ausführlicher über mein Unternehmen "Übersetzungsbüro TRANSlatio":
Seit unserer Gründung 2004 helfen wir unseren Kunden, sprachliche Barrieren zu überwinden und somit zu wachsen und neue Märkte zu erschließen. Durch unser weitverbreitetes Netzwerk bestehend aus muttersprachlichen Übersetzerinnen und Übersetzern bieten wir qualitativ-hochwertige Fachübersetzungen in nahezu allen (Ost)europäischen Sprachen an.
Unser Schwerpunkt liegt auf Fachübersetzungen in Kroatisch, Polnisch, Russisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch, Tschechisch und Ungarisch, wobei die Ausgangssprache entweder Kroatisch, Englisch oder Deutsch ist. Darüber hinaus bieten wir auch Übersetzungen aus dem Kroatischen ins Deutsche, Englische, Französische, Italienische und umgekehrt an.
Unsere Fachgebiete sind: Bauindustrie, Elektrotechnik, Energieversorgung, Finanzen, Handel, Maschinenbau, Marketing, Recht, Tourismus&Gastgewerbe.
Warum TRANSlatio? Weil wir:
1. in puncto Übersetzungen und Fachübersetzungen "wissen, wo's lang geht".
2. absolut zuverlässig sind.
3. absolut konkurrenzfähig sind.
4. absolut korrekt sowohl gegenüber unseren Kunden als auch unseren Mitarbeiter(n)Innen sind.
5. gerne Herausforderungen annehmen.
Obwohl wir erst seit weniger als 10 Jahren auf dem Übersetzungsmarkt vertreten sind, haben wir uns schon in kurzer Zeit im Meer von Übersetzungsbüros und Übersetzungsagenturen als ein professionelles und kundenfreundliches Unternehmen, das professionelle, zuverlässige und schnelle Übersetzungsleistungen zu fairen Preisen erbringt, profiliert.
Wir haben außerdem bewiesen, dass wir unseren Kunden auch in Krisenzeiten mit Rat und Tat beistehen.
Jeden Übersetzungsauftrag betrachten wir als eine Art Synergie, eine Partnerschaft, in der wir gemeinsam mit unseren Kunden Aufgaben, die unser gemeinsames Wachstum fördern, erfüllen.
Machen Sie TRANSlatio für Ihre Anlaufstelle in puncto (Ost)europäische Sprachen und überzeugen Sie sich von unserer Professionalität! Wachsen wir zusammen!
TRANSlatio ist der Partner, auf den Sie sich verlassen können!
advertisement
Search the XING network
Find new business contacts on XING and get back in touch with old contacts!