Marie-Claire Beckx
Diplom-Übersetzerin und Dolmetscherin
Passionate for languages(Der Unternehmensname ist nur sichtbar für registrierte Mitglieder)
- 22559 Hamburg
- Deutschland
Kontaktieren Sie Marie-Claire Beckx!
Registrieren Sie sich dazu noch kostenlos bei XING.
Kostenlos registrieren und Marie-Claire Beckx kontaktierenPersönliches
- Ich suche
- Übersetzungen, Crossover Übersetzungen, Korrektorat, Lektorat, Dolmetschertätigkeit, Untertitelung, China-Kontakte, Indien-Kontakte, Frankreich-Kontakte, Kulturinteressierte, Naturfreunde, Segelfreunde, Segelsportler, Künstler aller Art, Zukunftsmenschen, kreative Menschen, Querdenker, Meeresfreunde, editing jobs, translation jobs, proofreading jobs, crossover translations, subtitling, language cooperation, cultural exchange, contacts in China, contacts in India, contacts in France, film subtitles, subtitling, cultural exchange, multilingualism, sailing, traductions à faire, traductions en crossover, travaux d' édition, travaux de correction, sous-titrage, coopération de langues, multilinguisme, échanges culturels, contacts en Chine, contacts en Inde, contacts en France, sport de la voile
- Ich biete
- Übersetzungsarbeit, Translations, Direkt-Übersetzungen, Crossover-Übersetzungen, Filmübersetzungen, Korrektorat, Lektorat, Dolmetschen, Simultan-Dolmetschen, Konsekutiv-Dolmetschen, Dolmetscherdienst, Kulturaustausch, Sprachaustausch, Sprachkooperationen, Sprachtraining, Sprachgeschichte, Sprachforschung, Sprachquellen, Sprachstudien, Voice-Over, Untertitelübersetzung, Untertitelung, translations, translator, translation office, crossover translations, interpreting, chuchotage, exhibition representative, multilingual booth duty, film subtitles, subtitling, cultural exchange, language cooperation, language training, language history, language origins, language studies, traductrice, bureau de traduction, traductions, traduction, correction de textes traduits, re-lecture, interprétariat, interprète, multilinguisme, sous-titrage, sous-titres, histoire des langues, origines des langues, études de langues, mots nouveaux
- Interessen
- Segeln, Tai Chi, Qi Gong, Lesen, Wandern, Gehen, Konzerte, Ballett, Theater, Kulturaustausch, Sprachforschung, Natur, Sonne, Wind, Luft, Meer, Mond, Sternen, Schwimmen, Menschen, Philosophie, Kunst, Musik, Malen, Visionieren, Film, Meditation, Gespräche, Begegnungen, Kochen, Lebensfreude, Genuß, Ästhetik, Kreativität, Europa Landschaften, Zukunftsvisionen, Meeresforschung, sailing, taiji, tai chi, qigong, literature, walking, concerts, ballet, theater, cultural exchange, nature, sea, sun, moon, stars, people, philosophy, arts, music, painting, meditation, talks, cooking, lifestyle, creativity, aesthetics, European landscapes, sport de la voile, voiliers, tai chi, qi gong, promenades, littérature, culture, concerts, ballets, théâtre, échanges culturels, nature, mer, océan, soleil, lune, étoiles, gens, philosophie, arts, musique, peinture, méditation, discussions, cuisine, style de vie, créativité, esthétique, paysages européens, animaux
- Organisationen
- Verein Deutsche Sprache, EURALEX, ProZcom, Oxford University Press, Translators Café, Segelclub RHE, Hamburg, Cousteau Society, M.E.E.R. e.V., Facebook, LinkedIn, Twitter
Berufserfahrung (33 Jahre, 6 Monate)
-
-
07/2006
- heute
(5 Jahre, 8 Monate)
-
(Der Unternehmensname ist nur sichtbar für registrierte Mitglieder)
Branche: Übersetzung & Lokalisierung, Großhandel, Literatur, Sport, Kultur
-
07/2006
- heute
-
-
02/1982
- heute
(30 Jahre, 1 Monat)
-
HT - Hanseatic Trading GmbH, http://www.hanseatic-trading.com
Branche: Großhandel, Papier- und Vliesstoffindustrie, Technische Folien
-
02/1982
- heute
-
-
12/2005
- 12/2007
(2 Jahre, 1 Monat)
-
Nopatec GmbH, http://www.nopatec.de
Branche: Maschinenbau & Betriebstechnik, Papier- und Vliesstoffindustrie, technische Folien
-
12/2005
- 12/2007
-
-
09/1978
- 01/1982
(3 Jahre, 5 Monate)
-
Dexter International Corporation
Branche: Industrielle Automatisierungstechnik
-
09/1978
- 01/1982
- Beschäftigungsart
- Unternehmerin
Ausbildung
- 09/1973 - 09/1978
-
ISTI - Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes, Bruxelles, Belgique
Übersetzung und Dolmetschen, Diplomiert
deutsch, englisch, niederländisch
- Sprachen
- Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch, Norwegisch
Über mich
Meine Kunden sind Unternehmer und Selbständige. Sie brauchen eine professionelle Übersetzerin oder Dolmetscherin mit Leidenschaft. Die Themen sind meist Kultur, Genuss, Tourismus, Werbung und Linguistik. Meine Kunden werden international besser wahrgenommen und das zahlt sich für sie einfach aus.
A MON PROPOS
Née et éduquée à Bruxelles, le coeur de l´Europe, dans un environnement multilingue et multiculturel, j´ai plusieurs passions et centres d´intérêt. Dès le plus jeune âge j´ai été passionnée par le monde de la communication et des langues. Je fais de la traduction et de l´interprétariat depuis de nombreuses années déjà. Même si l´internet est un marché énorme pour les traductions automatiques, je suis convaincue de la supériorité de la communication à l 'échelle humaine. La nouvelle technologie est un défi qui nous obligent à re-définir ce que nous sommes. Elle nous fait certainement gagner du temps et nous offre de nouvelles perspectives. Mon défi personnel est d´apporter une qualité humaine dans un monde profondément automatisé. Je suis persuadée que ma facon de penser trouvera un écho. J´aimerais rencontrer des gens qui pensent comme moi.
ABOUT ME
Born and raised multilingual and multicultural in Brussels, the heart of Europe, I have several passions and interests. Communication and languages have been my first passion from an early age. I have been involved with translation and interpretation for many years now. Even if the internet is a tremendous market for automatized translations, I still believe that human beings promote a better communication. The new technology challenges us to re-define ourselves. It definitely saves time and gives new opportunities. My dedicated challenge is to bring a human touch in a thoroughly automatized world and I am pretty sure that my way of thinking will become successful. I would love to meet people thinking likewise.
ÜBER MICH
Geboren und aufgewachsen mehrsprachig und multi-kulturell in Brüssel, dem Herzen von Europa, habe ich verschiedene Leidenschaften und Interessen. Schon in sehr jungen Jahren waren Kommunikation und Sprachen meine ersten Leidenschaften. Ich habe über viele Jahre Erfahrungen in Übersetzen und Dolmetschen gesammelt. Auch wenn das Internet einen unerschöpflichen Markt für automatisierte Übersetzungen bietet, ist es meine feste Überzeugung, daß Menschen eine bessere Kommunikation vorantreiben. Die neueste Technologie fordert uns heraus, uns neu zu definieren. Sie spart uns definitiv Zeit und bietet neue Möglichkeiten. Meine persönliche Herausforderung ist, Menschlichkeit in die in starkem Maße automatisierte Welt zu bringen. Diese Sichtweise trägt mich und ich würde mich sehr freuen, Menschen kennen zu lernen, die genauso denken.
Suche im XING-Netzwerk
Finden Sie neue Business-Kontakte auf XING und treffen Sie alte Kontakte wieder!
Kontakte
Torsten Walter, Brigitta E. Jellenko-Dickert, Joachim Trott, Yvonne van de Straat-Werner(weitere Kontakte nur sichtbar für registrierte Mitglieder)