Mine Doğu
Marmara Ünv. Atatürk eğt. Fak. Yab. Diller Almanca Öğrt.
Freelance(The company name is only visible to registered members)
- Pendik-Kurtköy
- Turkey
Personal information
- Wants
- Almanca<=> Türkçe, İngilizce <=>Almanca, Türkçe<=> İngilizce hukuki, teknik, medikal, akademik, ticari ve genel alanlarda Tercüme-Redaksiyon-Yorumlama-Kontrol-Lokalizasyon ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Übersetzung-Redaktion-Interpretation-Kontroll-Lokalisationsarbeiten DE<=>TR, DE <=>EN, TR<=>EN in den Branchen Rechtswesen, Technik, Medizin, Akademische und allgemeine Texte, handelsbezogene Texte etc.
- Haves
- 20 yıllık deneyim ile Tercüme-Redaksiyon-Yorumlama-Kontrol-Lokalizasyon hizmeti, makine, metalürji, elektrik, elektronik, otomotiv, otomasyon, inşaat, tarım, denizcilik, bankacılık, işletme, iktisat hukuk, kimya ve buna benzer konularda hazırlanmış teknik içerikli dokümanlar. Ticari metinler, Sözleşmeler, bankacılık, finans işlemleri, ticari teklifler, dokümanlar, uluslar arası taahhütler, ihaleler, raporlar, fizibiliteler, araştırmalar, toplantı tutanakları v.b yazışmalar Hukuki metinler, Kanunlar, yönetmelikler, mahkeme kararları, hukuki yazışmalar, vekaletnameler, sözleşmeler, beyannameler, iş teklifi ve patent başvuruları, vb Her konuda ticari, teknik, kullanım kılavuzları, katalog ve broşürler ile Web sayfaları. İnternet araştırma hizmetleri, Türkiye'de ki diğer Almanya kökenli ve Almanca konuşan insanlarla bağlantı kurma -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Mit einer 20 jährigen Erfahrung, Übersetzungs-Redaktions-Intrepretations-Kontroll-Lokalisationsdienste von technischen Dokumenten der Branchen Maschinen, Metallurgie, Elektrik, Elektronik, Automobil, Automatisierungstechnik, Bauwesen, Landwirtschaft, Navigation, Bankwesen, Unternehmenswesen, Wirtschaftswissenschaften, Rechtswesen, Chemie und dergleichen. Handelsbezogene Texte wie Verträge, in Bankwesen und Finanz, von Offerten, Unterlagen und Dokumenten, internationalen Verbindlichkeiten und Verpflichtungserklärungen, Ausschreibungen, Berichte, Durchführbarkeitsstudien –und Gutachten, Versammlungsprotokolle u.ae. Juristische Dokumenten wie, Gesetzgebungen, Vorschriften, gerichtliche Urteile, juristisches Schriftverkehr, Bevollmächtigungen, Verträge, Deklarationen, Angebote und Patent-Bewerbungen, u.ae. Handelsbezogene, technische, Gebrauchsanweisungen, Katalogen, Broschuren, und Web-Seiten. Internet-Recherchen Dienstleistungen, Kontaktaufnahme zu anderen deutschsprachigen Menschen in der Türkei
- Interests
- Lesen, kochen, Musik, Gedichte und Kurzgeschichten schreiben *********************************************************************** okumak (ne olursa ), yemek yapmak özellikle yeni lezzetler yaratmak, müzik dinlemek (ruhun gıdası olduğu için ruhuma hitap eden her türlüsünü), şiir ve kısa hikayeler yazmak
Professional experience
-
- 1995 - present
-
(Only visible for registered members)
-
-
Sep 2004
- Sep 2006
(2 years, 1 month)
-
Industry: Translation & Localization
-
Sep 2004
- Sep 2006
-
-
Feb 1998
- May 1998
(4 months)
-
Übersetung und Kundenbetreuung
Industry: Events Services
-
Feb 1998
- May 1998
-
- 1997 - 1998
-
Industry: Print Media
-
-
Feb 1997
- Jul 1997
(6 months)
-
Übersetzung und Kundenbetreuung
Industry: Events Services
-
Feb 1997
- Jul 1997
-
-
Dec 1990
- Jun 1995
(4 years, 7 months)
-
Industry: Import & Export
-
Dec 1990
- Jun 1995
-
- 1987 - 1990
-
Übersetzer und Dolmetscherin der deutschen Sprache
Industry: Translation & Localization
- Employment status
- Freelancer
Educational background
- 1984 - 1985
-
Üsküdar Anadolu Lisesi İSTANBUL
Gymnasialstufe III
- 1978 - 1984
-
Realschule Hattersheim- DEUTSCHLAND
Realstufe, Realschulabschluss
- 1974 - 1978
- Grundschule Eddersheim - DEUTSCHLAND Grundschulabschluss
-
Marmara Ünv. Atatürk Eğitim Fakültesi
Yabancı Diller, Almanca Öğretmenliği, Deutsch als Lehramt
- Languages
- Turkish (First language), German (First language), English (Good knowledge), French (Basic knowledge)
Contact details
-
- Birth/Maiden name
- Yiğit
About me
Bugün 23 yıllık bir tecrübe ile her türlü tercüme, redaksiyon, düzenleme ve lokalizasyon işlerini titizlikle yerine getirmekten ve bugüne daima referans gösterilerek gelmekten dolayı gururluyum.
Ich bin 1967 in Deutschland geboren und nach meinem Realschulabschluss mit der Reiferprüfung seit 1984 in İstanbul, Türkei ansaessig. In der Türkei habe ich an der Marmara Universitaet Deutsch als Lehramt studiert und schon waehrend meinem Studium Privatunterricht in Deutsch gegeben. Im zweiten Studiumjahr habe ich den ersten Schritt in meinen heutigen Beruf gewagt und mich anfangs in einem Übersetzungsbüro weiterentwickelt. Nach meinem Abschluss habe ich fünf Jahre lang als Export-Manager meine Taetigkeit in einer Im- und Export Gesellschaft ausgeübt und nebenbei auch die Übersetzungsarbeiten fortgeführt. Seit 1995 habe ich mich dann entgültig für die Taetigkeit als Freelancer im Homeoffice entschieden.
Meine Fachrichtungen sind technischce, juristische, handelsbezogene, medizinische sowie akademische Texte.
Heute bin ich sehr erfreut mit einer 23 jaehrigen Erfahrung in Übersetzungen, Redaktion, Korrekturlesen, Lokalisation meine Arbeiten mit Praezision und perfekt auszuführen und stets als sehr gute Referenz angegeben an diesen Standpunkt gelangt zu sein.
"Es reicht nicht zu wissen- man muss auch anwenden. Es reicht nicht zu wollen - man muss auch tun"
(GOETHE)
advertisement
Search the XING network
Find new business contacts on XING and get back in touch with old contacts!
Contacts
Jorge Ponce de León, Helene Lopatin, Gaye Genç, Rolf Babies(More contacts may only be viewed by registered member)