Nadia Mari - Trad Online Italia Membre Premium Modérateur de groupe
Laurea in Lingue e Letterature Straniere - Master in International Cooperation
DirigenteContactez Dr. Nadia Mari - Trad Online Italia !
Rejoignez le réseau professionnel XING - l'inscription est gratuite et sans engagement.
Déjà membre ? Ouvrez une session et ajoutez Dr. Nadia Mari - Trad Online Italia à vos contacts.
Information personnelle
Expérience professionnelle
(Seuls les membres inscrits peuvent visualiser le nom de l'entreprise)
Secteur d'activité: Traduction & localisation
Formation
Università La Sapienza, 01/1986 - 07/1990
Lingue e Letterature Straniere, Dottore in Lingue
Inglese, Francese, Spagnolo e Olandese. Linguistica Applicata, Filologia Romanza, Filologia Germanica, Tecniche di Traduzione
À propos de moi
2008-up-to-date Local Manager – Tradonline Italia (Translation Agency)
Translator and Translation Project Manager, free-lancer recruiter and customer assistance and follow-up
1992-2008 Free-lance translator / Interpreter
Source languages: Italian/English/Dutch/French/Spanish
Target languages: English/Italian
Medical: Medical (general), Pathologic Anatomy, Pharmaceuticals, Medical Devices, Genetics, Biology (-tech,-chem, micro-), Chemistry
General Hospital S. Orsola, Bologna, Italy (Ref. Dr Roberto Agosti, pathologist)
Merit Publishing International, London, translation of a book on the Parkinson’s Disease.
Technical translations and Translation Project Management
GD spa, Bologna, Italy
Translating/Editing (automation instruction manuals, operator manuals, safety manuals, maintenance manuals, user’s manuals, machine dictionaries, contracts, glossaries, patents)
(Ref. Mr. Tom Hughes, translation manager).
Other companies: BMW, Alstom Railways, Ansaldo Railways, Suzuki, Kappa, Milano Finanza, Teko-Telekom, Samsung, Siemens, Carpigiani, Datalogic, Cima Ingranaggi, Ima, Zurich Investments, Lloyds TSB
Other fields: Law, Medicine, Medical Devices, Mechanics, Architecture, Railway Signaling Systems, Marketing/Advertising, Tourism, Publishing, Communication, Websites, SEO, Hard- and Software Localization, Telecommunication, Electronics
1998-2000 Managing Director Assistant
“Datasensor”, Monte S. Pietro, (BO) Italy
Marketing Manager Assistant (Stage) - Chamber of Commerce, Bologna, Italy
Consultancy, Optimization, Keyword Advertising, Access Analysis, Marketing Research Reports, Marketing Management Manual, Promotion Leaflets, Web Marketing, Tourism promotion
1993-1994 Market Researches in the medical field, ISIS, London
Market researches for the introduction of a new medicine for the esophagus cancer care
1989-1992 Teacher of the Italian and English languages: NIOW: Talenpraktikum” Uden, Holland
1987-1990 Export Manager Assistant & Customer Care, “Wooden Folks”, Beneden-Leeuwen, Holland
1985-1987 Teacher of French, Technical Institute “Interstudio”, Latina, Italy
EDUCATION
2000-2001 Post-degree course for “Meeting Organisation Management”, Seneca Institute, Bologna, Italy. Main subjects: Organisation of Meetings, Informatics, Accounting, English, Interacting.
1994-1995 Master in “Responsible for International Co-operation and Joint-Venture Projects”, CEFAL, Bologna, Italy. Subjects: International Law, Marketing, Interacting, Services to Enterprises, Community programs for the internationalisation of enterprises, Business English and French, Computer Science.
1986-1990 Degree in Foreign Languages and Business Administration: English, Dutch, French, Spanish, Rome University “La Sapienza”, Grade:110/110 with honours.
1987-1988 Translation course from English and French to Italian and vice versa, Linguistic Advice Centre, Rome, Grade: A.
1986-1987 Course for “Teaching Italian as a Foreign Language”, Koiné Centre, Florence, Italy
1982-1987 General Certificate of Education, “Liceo”, specialising in scientific studies, G. B. Grassi, Latina, Italy, Grade: 54/60
(During the academic studies, I attended courses abroad to improve the knowledge of the languages studied and took part in a project called “The Spontaneous Conversation in English: a Research in the Field”, presented at the Conference of Reims quoted below.)
Presentation of an essay entitled “Being one of the group” at the 6th International Pragmatics Conference, Reims (France).
FOREIGN LANGUAGES
Italian - (mother tongue)
English - excellent (written and spoken).
Dutch - excellent (written and spoken).
French - good (written and spoken)
Spanish - good (written and spoken)
German - learning
RATES
English – Italian 0.07 Eur per word. If the document structure is particularly complex (i.e. it contains tables, graphs, columns, etc.) or the delivery terms are too tight, an additional percentage of 20% shall be added to the total amount.
Italian – English 0.07 Eur per word
Spanish – Italian 0.07 Eur per word
French – Italian 0.07 Eur per word
Dutch – Italian 0.1 Eur per word
Italian – Dutch 0.1 Eur per word
Dutch – English 0.1 Eur per word
The rates are net and tentative, subject to the technicality, quantity regularity and the urgency of the translation assignment.
COMPUTER SKILLS
Windows ‘98, 2000, XP (Office Packet, Adobe InDesign, Page Maker, Power Point, Framemaker, Page Maker, Lotus Smart, Internet), QADistiller (Translation Quality Check SW).
TRANSLATION CAT TOOLS USED
Trados
Sdlx
Transit
Multiterm
© Nadia Mari.
See article:
Translation of the following website into Italian
(
My other CVs:
Member of the following clubs:
Pas encore membre ?
XING est un réseau de networking professionnel qui allie le know-how et le know-who.
Tirez parti du potentiel de XING :
- Découvrez des débouchés, des collaborateurs potentiels, des offres d'emploi
- Retrouvez vos collègues et amis
- Dialoguez avec des experts des domaines les plus divers
Découvrez le réseau XING
Découvrez de nouveaux contacts professionnels sur XING et renouez le contact avec vos anciens collègues ou amis !
Contacts confirmés
Dr. Alessandro Cipolletta, Dr. Sabina Giese, FRANCESCO RANIERI, alain FRAISE
(seuls les membres inscrits peuvent visualiser d'autres contacts)