Sabine Buckbesch

arbeitet von zu Hause. 🏡

Bis 2022, Content Operations Manager, Pluto TV Europe GmbH

Berlin, Deutschland

Fähigkeiten und Kenntnisse

Digital Publishing
Projektbetreuung
Untertitelung
Localization
audiovisuelle Übersetzung
Synchronisation
E-Learning-Plattform
Bildbearbeitung
Java
Contentmanagement
Streaming Media
Qualitätsmanagement
Content
Operations Management
Deutsch
Englische Sprache
CMS
Launch Management
Content Distribution Network
Google G Suite
Jira
Content Delivery Network
Rights Management

Werdegang

Berufserfahrung von Sabine Buckbesch

  • Bis heute 1 Jahr und 11 Monate, seit Juni 2022

    Content Operations Manager

    Inkitt

  • 2 Jahre und 8 Monate, Okt. 2019 - Mai 2022

    Content Operations Manager

    Pluto TV Europe GmbH

    • Bildung und Leitung des Operations Teams von Pluto TV EU • Koordination der Content Anlieferung von internationalen Partnern und Dienstleistern zur Unterstützung des Programming Teams und dem App-Launch in weiteren Ländern • Workflow-Verbesserungen für die Performance Analyse, Nutzung der technischen Spezifikationen und der externen Kommunikation • Unterstützung bei der CMS-Weiterentwicklung in Koordination mit den internationalen Teams in US and LATAM

  • 10 Monate, Dez. 2018 - Sep. 2019

    Manager Technical Services

    STUDIOCANAL GmbH

    • Koordination von Material-Lieferungen zur Onlinestellung auf verschiedenen Plattformen • Kontakt mit nationalen und internationalen Dienstleistern

  • 5 Monate, Juli 2018 - Nov. 2018

    Associate Content Manager

    video intelligence AG

    • Veröffentlichen von Inhalten (Videos, Audio, digitaler Inhalte) • Kontakt mit Content Providern • Erfassen von Performance Informationen

  • 1 Jahr und 5 Monate, März 2017 - Juli 2018

    Associate Content Manager

    Viewster AG

    • Veröffentlichen von Inhalten (Videos, Audio, digitaler Inhalte) • Kontakt mit Content Providern • Erfassen von Performance Informationen

  • 8 Monate, Juli 2016 - Feb. 2017

    (Junior) Copyright Manager

    BMG Rights Management GmbH
  • 5 Jahre und 3 Monate, Okt. 2011 - Dez. 2016

    Untertiteleditor

    selbstständig

    - Erstellung von Filmuntertiteln nach Skript

  • 1 Jahr, Juli 2015 - Juni 2016

    Content Publisher

    Viewster Deutschland GmbH

  • 1 Jahr und 9 Monate, Okt. 2013 - Juni 2015

    Technischer Projektassistent

    LinguaTV GmbH

    Filmuntertitelung, Projektkoordination, technischer Kundensupport, Bug Report, CMS, Content Editor

  • 4 Monate, Juni 2013 - Sep. 2013

    Technischer Projektmanager

    LinguaTV

    Softwareevaluation, Aufnahme und Schnitt von Audiomaterial, Projektbetreuung, Qualitätssicherung, Animationserstellung

  • 2 Monate, Aug. 2011 - Sep. 2011

    Audiopraktikant

    Soundcompany Audiopost GmbH

    Filmuntertitelung, Unterstützung der Aufnahmeleitung, Tonschnitt, Sounddesign

  • 5 Monate, Apr. 2009 - Aug. 2009

    Production Intern

    European Captioning Institute, London

    - Datenbankadministration - Videoencoding - Untertitelungstraining - Bearbeitung Japanischer Projekte

  • 3 Monate, Juli 2005 - Sep. 2005

    Regieassistent

    DOKFilm

    Assistenz bei Life-Show-Vorbereitungen; Equimentkontrolle;

Ausbildung von Sabine Buckbesch

  • 2 Jahre und 8 Monate, Okt. 2010 - Mai 2013

    Audiokommunikation und -technologie

    TU Berlin

    Audiotechnik, Akustik, Empirisches Arbeiten, Sprachsynthese; Master Thema: Synchronitätsfenster und Sprachkompetenz; Abschlussnote: 1,8

  • 5 Monate, März 2010 - Juli 2010

    Lingustics

    ITV-college in Utrecht, NL

    subtitling, spotting, phrasing, condensing, timing

  • 3 Jahre, Apr. 2007 - März 2010

    Internationale Medieninformatik

    HTW Berlin

    Informatik, digitale Medien, Medienwirtschaft, Software-Engineering, Medientechnik, Visualisierung; Bacherlor Thema: Filmuntertitel - Nutzerorientierung und internationaler Einsatz; Abschlussnote: 1,8

Sprachen

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Englisch

    Fließend

  • Japanisch

    Gut

  • Spanisch

    Grundlagen

  • Französisch

    Grundlagen

Interessen

Untertitel
Synchronisation
Sprachsynthese
Animation
Übersetzung
Japanische Kultur und Sprache
Musik
Audioproduktionen
Audiovisuelle Medien

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z