Skip navigation

Übersetzer- und Dolmetscher-LoungeÜbersetzer- und Dolmetscher-Lounge

7903 members | 7048 posts | Private group

Die #ÜDL ist ein Treffpunkt für alle, die übersetzen, dolmetschen, lektorieren oder Sprachmittler-Aufträge vergeben.

Übersetzer- und Dolmetscher-Lounge

Die „Übersetzer- & Dolmetscher-Lounge" war zwischenzeitlich XING Ambassador Community und kehrt namentlich zu den Wurzeln als „Übersetzer-Lounge“ zurück. In dieser Gemeinschaft treffen sich Altgediente und Neulinge, sie tauschen ihre Erfahrungen aus, stärken sich gegenseitig den Rücken, bringen neue Ideen ein und knüpfen Geschäftskontakte. Der kollegiale Austausch innerhalb unserer Gruppe ist sehr vielseitig, wir unterhalten uns nicht nur über Fachthemen, sondern auch über das Leben, den Alltag und über aktuelle Ereignisse. In der Gruppe steht der kollegiale und fachliche Austausch im Vordergrund. Werbung lassen wir zu, allerdings nur im „Marktplatz“ und nur wenn das beworbene Produkt oder die Dienstleistungen erkennbar auf unsere Berufsgruppe zugeschnitten ist.

Die Übersetzer- und Dolmetscher-Lounge ist auch eine Anlaufstelle für Auftraggeber, die Übersetzungen in Auftrag geben möchten bzw. einen Dolmetscher oder Lektor/Revisor suchen. Sie finden hier qualifizierte Fachkräfte, die sie direkt kontaktieren können.

Wir freuen uns auf neue Mitglieder
  • Freiberufliche und angestellte Übersetzer, Dolmetscher und Lektoren/Revisoren,
  • am Beruf Interessierte, Studenten usw.,
  • Leiter und Mitarbeiter von Übersetzungs-, Dolmetscher- und Lektorats- bzw. Revisionsagenturen und -büros,
  • Dienstleister, deren Angebot deutlich erkennbar auf uns als Zielgruppe ausgerichtet ist,
  • Auftraggeber von Übersetzern, Dolmetschern und Lektoren/Revisoren,
  • Alle, die sich seriös für das Übersetzen, Dolmetschen und/oder Lektorieren/Revidieren interessieren.
Was wir von unseren Mitgliedern erwarten

Die Übersetzer- und Dolmetscher-Lounge ist eine Branchengruppe für Übersetzen und Dolmetschen bei XING. Da XING uns diese Plattform zur Verfügung stellt, erwarten wir, dass die AGB von XING eingehalten werden. Hierzu sei insbesondere auf § 4 der AGB verwiesen (https://www.xing.com/terms#a-4).

Grundsätzlich kann in der Übersetzer- und Dolmetscher-Lounge über alles geredet werden. Allerdings gibt es ein paar Themen, die dazu geeignet sind, starke Emotionen hervorzurufen. Daher sind Diskussionen über allgemeine Politik und Religion in der Übersetzer- und Dolmetscher-Lounge nicht erlaubt.

Themen

Grundsätzlich kann in der Übersetzer- und Dolmetscher-Lounge über alles geredet werden, das einen Bezug zu unserem Beruf hat. Allerdings gibt es ein paar Themen, die dazu geeignet sind, starke Emotionen hervorzurufen. Daher sind Diskussionen über allgemeine Politik und Religion in der Übersetzer- und Dolmetscher-Lounge nicht erlaubt.

„Du“ oder „Sie“

In der Übersetzer- und Dolmetscher-Lounge gilt das kollegiale „Du“. Natürlich respektieren wir, wenn jemand dies nicht möchte. Wer lieber gesiezt werden möchte, kann dies z. B. durch einen entsprechenden Hinweis oder auch durch konsequentes Siezen in den eigenen Beiträgen deutlich machen.

Beiträge bitte in Deutsch verfassen

Die Übersetzer- und Dolmetscher-Lounge ist, wie der Name bereit andeutet, eine deutschsprachige Gruppe. Als Moderatoren müssen wir einen Überblick über die Gruppe behalten, worüber und wie hier diskutiert wird. Wir verstehen aber längst nicht alle Sprachen, die unsere Mitglieder verstehen. Daher bitten wir, alle Beiträge in Deutsch zu verfassen.

Gestaltung von Beiträgen

Links, Bilder und Videos in Beiträgen können zwar informativ sein, machen aber durch die Linkvorschau die Beitragsseite auch schnell unübersichtlich. Daher bitten wir, Links, Bilder und Videos nur dann einzusetzen, wenn sie die eigentliche Information für den Beitrag enthalten oder die Information des Beitrags ergänzen. Auf Links, Bilder und Videos, die keine Relevanz zum Beitrag aufweisen, bitten wir, auch in Signaturen unter eigenen Beiträgen, zu verzichten oder aber die Linkvorschau beim Erstellen eines Beitrags zu löschen.
Jeder Link und/oder der sich dahinter verbergende Inhalt sollte kommentiert werden, damit eine Diskussion zustande kommen kann.

Projekt- und Stellenausschreibungen

Natürlich bieten wir unseren Gruppenmitgliedern auch die Möglichkeit, im Marktplatz unter der Kategorie „Jobs & Projekte“ Aufträge zu vergeben. Hier können auch Stellenanzeigen eingestellt werden. Voraussetzung ist jedoch, dass es sich bei den zu vergebenden Stellen um Positionen für Übersetzer, Dolmetscher oder Lektoren/Revisoren handelt bzw. die übersetzerische, dolmetscherisch oder lektorische/revisorische Tätigkeit einen wesentlichen Teil der Stellenbeschreibung ausmacht. Stellenanzeigen, deren einzige Relevanz zu unserem Beruf die Kenntnis von Fremdsprachen ist, oder bloße Verweise auf Stellenportale sind nicht erlaubt.

Werbung

Werbung für eure Dienstleistungen könnt ihr im Marktplatz unter der Kategorie „Kleinanzeigen“ ein Mal pro Quartal platzieren. Ansonsten ist Werbung jeglicher Art in der Übersetzer- und Dolmetscher-Lounge nicht erwünscht. Ausdrücklich ausgenommen sind hiervon lediglich Hinweise auf Aus- und Fortbildungsmöglichkeiten oder auf Hilfsmittel (Literatur, Software) für Übersetzer, Dolmetscher und Lektoren/Revisoren. Dabei muss das Angebot eindeutig erkennbar auf Übersetzer, Dolmetscher und Lektoren/Revisoren zugeschnitten sein.

Noch kein Mitglied bei XING?

XING ist eine Plattform für Berufstätige, mit der man sehr bequem mit anderen in Kontakt bleiben und sich austauschen kann. Wir würden uns freuen, wenn wir auch Sie schon bald in unserer Gruppe begrüßen dürfen.

Wichtige Links
- Mitglied bei XING werden
- Zum Marktplatz