Problems logging in

medDOC Medical Translations and Documentation

About us

medDOC® – Medizinische Übersetzungen für höchste Qualitätsansprüche

 

Fachübersetzungen in den Bereichen Medizin, Zahnmedizin, Medizintechnik und Pharmazie erfordern ein sehr spezifisches Know-how, äußerste Sorgfalt, eine hohe Verantwortlichkeit und ein Qualitätsicherungssystem, das konstante Ergebnisse über alle Sprachbereiche und über den gesamten Produktionsprozess garantiert.

Unser Unternehmen ist sich dieser Anforderungen eines äußerst anspruchsvollen Kundenkreises bewusst. Mit unserer Full-Service-Dienstleistung wollen wir gemeinsam mit unseren Kunden Verantwortung gegenüber den Menschen, die diese Dokumentationen in vielen verschiedenen Sprachen nutzen, übernehmen.

Unser wichtigstes Kapital zur Erreichung dieses Ziels sind unsere Mitarbeiter: Fachübersetzer, Lektoren, Wissenschaftler, Mediziner, Layoutfachkräfte, Projektmanager und Kundenbetreuer, deren verantwortliches Handeln in hohem Maße zur Zufriedenheit unserer Kunden beiträgt.

Modernste Translation-Memory-Systeme, effektive CAT-Tools, aktuelle Terminologiedatenbanken und eine hervorragend ausgestattete DTP-Abteilung, die Fremdsprachensatz beispielsweise in InDesign oder auch FrameMaker in allen Weltsprachen durchführt - Sprachen wie Arabisch, Hebräisch oder Farsi eingeschlossen – sind bei uns täglich im Einsatz und stehen für rationelle Prozesse mit einem überzeugenden Preis-Leistungs-Verhältnis.

Garanten für einen kontinuierlich hohen Qualitätsanspruch sind auch unsere Zertifizierungen nach DIN EN ISO 9001:2008 und DIN EN 15038:2006 für Übersetzungsdienstleistungen, die unter anderem für Übersetzungen auf Native-Speaker-Basis und ein 2-faches Lektorat stehen.

 

Medizinische Fachübersetzungen als Kernkompetenz

- Native Speaker für alle Weltsprachen

- Fachlektorate durch praktizierende Ärzte und Wissenschaftler

- Projektmanager, Fachübersetzer und Lektoren mit Expertenwissen in-house

- Übersetzung von SmPC‘s und PIL’s unter Beachtung der entsprecnden QRD-Templates

- Zertifizierte Prozesse nach DIN EN ISO 9001:2008 und DIN EN 15038:2006

- Lokalisierungen und landesspezifische Adaptionen

- Kundenspezifisches Terminologiemanagement

- Modernste Translation-Memory-Systeme (z. B. Trados, Across)

 

Unsere Stärken als Mehrwert

- Computergestütztes Prozessmanagement für komplexe multilinguale Projekte

- Mehrsprachige Webseiten, auch für Typo3 und andere CMS

- Eigene Abteilung für Technische Dokumentationen

- Fremdsprachensatz bis zur Druckvorstufe unter Windows oder MacIntosh

- Sicheres Handling von Inhalten aus XML-basierten Content-Management-Systemen

- Zertifiziert als Übersetzungsdienstleister für Schema ST4

- Softwarelokalisierung

- Updating von Produktdokumentationen


www.meddoc.com

http://www.meddoc-translations.de/Impressum.html




Show more