Rachel Zayer
Freiberuflich, Translator / Transcreator / Proofreader / Editor / Creative Mind, Freelance Translator and Editor
Carlisle, Vereinigtes Königreich
Werdegang
Berufserfahrung von Rachel Zayer
Bis heute 15 Jahre und 9 Monate, seit Aug. 2008
Translator / Transcreator / Proofreader / Editor / Creative Mind
Freelance Translator and Editor
Native English speaker German & French to (UK & US) English translator 20+ years' experience in the language industry Keen eye for detail, honed sense of style, creative skill Translator of German children's books in Ralf Leuther's "The Castle in the Clouds" series Services: Translation / Transcreation / SEO Translation / Bilingual & monolingual proofreading / Monolingual editing / MTPE Main specialisms: Marketing / Tourism / Lifestyle / IT & Software / Trade Fairs CAT tools: memoQ / Trados Studio
2 Jahre, März 2006 - Feb. 2008
Senior Translator
thebigword, Leeds (GB)
Senior translator (German & French to English) Accustomed to producing high-quality work under strict conditions & deadlines Translation of a wide variety of texts from marketing texts, press releases & speeches to IT documentation to legal translations for the Home Office & Immigration Services (confidential material) Proofreading QA tasks Mentoring Time management Workload prioritisation & management CAT tool: Trados
4 Jahre und 5 Monate, Okt. 2001 - Feb. 2006
Senior Translator
lexsys Fachübersetzung, Stuttgart (D)
Senior translator (German to English) Specialising in SAP translation e.g.: Defence forces & public security (sensitive material) / Business administration / IT / ERP Translating, researching & proofreading my own work Co-ordinating projects Liaising with PMs, developers & other translators Researching & defining new terminology Testing software & working through user documentation Training new employees Proofreading the work of junior translators QA tasks CAT tool: Trados
1 Jahr, Okt. 2000 - Sep. 2001
Translator
Eisenmann Übersetzungen, Karlsruhe (D)
Translation of a variety of texts from German to English, e.g.: Marketing material / Technical texts / Legal documents Proofreading & editing translations in various languages Maintaining various company-specific databases in Trados MultiTerm Dealing with clients by telephone & fax Searching for freelance translators & interpreters throughout the world
Ausbildung von Rachel Zayer
10 Monate, Okt. 1999 - Juli 2000
MSc Translation & Technology
Heriot-Watt University, Edinburgh (GB)
French: French to English translation / Liasion interpreting German: German to English translation / Liasion interpreting Translation theory Trados Workbench translation technology Trados MultiTerm database creation MSc dissertation: "The Translation of Non-Standard Speech in the Subtitles to the French Film Les Visiteurs" Student representative for postgraduate students of German & Translation Technology
4 Monate, Apr. 1998 - Juli 1998
Semester abroad
Eberhard-Karls-Universität Tübingen (D)
French translation / German translation / Intensive Spanish for beginners course
5 Monate, Okt. 1997 - Feb. 1998
Semester abroad
Université Charles-de-Gaulle – Lille 3 (F)
French for foreign students (language, literature, linguistics) / Translation modules
3 Jahre und 10 Monate, Okt. 1995 - Juli 1999
BA (Hons) French & German (Language & Linguistics)
University of York (GB)
French: Language / Culture / Linguistics / Translation German: Language / Culture / Linguistics / Translation English linguistics: Phonetics / Syntax / Semantics / Second language acquisition Third year at university in France (Lille) and Germany (Tübingen) Spanish Level 3: Distinction Russian Level 1: Distinction Russian Level 2: Merit Initiator & editor of a year book for fourth-year students. In 2009, I organised & produced a ‘10 years on’ year book for the same group of students
Sprachen
Englisch
Muttersprache
Französisch
Fließend
Deutsch
Fließend
Spanisch
Grundlagen