Diane Lafront

Angestellt, Chargée de cours en traduction, Paris 3 Sorbonne Nouvelle (ESIT)

Paris, Frankreich

Fähigkeiten und Kenntnisse

une expertise en communication multilingue avec un
responsabilité civile du fait des produits défectu
contrats
négociations)
en technique (construction & architecture
automotive
énergies renouvelables)
économie et finance.
Parfaite connaissance et sensibilité aux risques p
maîtrise des outils d’évaluation des risques
perception et compréhension des enjeux intercultur
gestion des conflits et management humain.
Risk mapping
creation d'une culture de risque.

Werdegang

Berufserfahrung von Diane Lafront

  • Bis heute 10 Jahre und 8 Monate, seit Sep. 2013

    Chargée de cours en traduction

    Paris 3 Sorbonne Nouvelle (ESIT)

    Enseignement de la traduction économique, financier et technique.

  • Bis heute 13 Jahre und 7 Monate, seit Okt. 2010

    Chargée de cours en traduction technique ang.-all.

    Université Paris 3 Dauphine

  • Bis heute 24 Jahre und 5 Monate, seit Dez. 1999

    Traductrice

    Activité en profession libérale

  • 6 Jahre und 1 Monat, Okt. 2006 - Okt. 2012

    Chargée de cours

    Université de Marne-la-Vallée

    Enseignement de la traduction juridique (allemand/français - thème et version), cours magistraux de droit des affaires allemand et de la terminologie allemande (Rechtsdeutsch) à des étudiants en Master 1 et Master 2 (Traduction Spécialisée et/ou en Droit International)

  • 14 Jahre und 3 Monate, Juni 1998 - Aug. 2012

    Traductrice et interprète de liaison trilingue

    Bouchaud Brousseau & Associés

Ausbildung von Diane Lafront

  • 1 Jahr und 1 Monat, Sep. 2012 - Sep. 2013

    Enterprise Risk Management

    ENPC MBA PARIS Ecole des Ponts ParisTech

    Diplôme obtenu en septembre 2013

  • 1999 - 2000

    Institut du Droit Comparé

    Paris II Panthéon Assas

  • 1992 - 1997

    Institut für Übersetzen und Dolmetschen

    Ruprecht-Karls Universität (Heidelberg)

  • 1989 - 1992

    Langues Etrangères Appliquées (allemand-anglais)

    Paris IV Sorbonne

  • Université de Genève (ETI)

    Premier Colloque International sur la Veille Stratégique Multilingue

    Mai 2008

  • UNESCO PARIS

    VI Forum International Traduction certifiée et l'interprétation judiciaire

    Traducteurs et interprètes jurdiciaires: Droits, Devoirs et Besoins Juin 2002

Sprachen

  • Französisch

    Muttersprache

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Englisch

    Fließend

Interessen

Littérature
théâtre
opéra
art contemporain
architecture
voyager
photographie

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z