Enrique Pérez Rosiles

Freiberuflich, Dolmetscher/Übersetzer, UN Women

Abschluss: Bachelor-Diplom, Instituto Superior de Intérpretes y Traductores, S.C.

Mexiko-Stadt, Mexiko

Fähigkeiten und Kenntnisse

Simultandolmetschen
Konsekutivdolmetschen
Projektverwaltung
Übersetzen
Lokalisierung
Editing
Flüsterdolmetschen
Übersetzen und Dolmetschen
Lokalisierung und Übersetzung
Mehrsprachigkeit
mehrsprachige Kommunikation
Dolmetschen/Übersetzen
dolmetschen
Englische Sprache
Spanische Sprache

Werdegang

Berufserfahrung von Enrique Pérez Rosiles

  • Bis heute 6 Jahre und 9 Monate, seit Aug. 2017

    Dolmetscher/Übersetzer

    UN Women

    Übersetzen englisch-spanisch sowie umgekehrt von Berichten und verschiedenen Dokumenten über die Rechte der Frauen in Mexiko und Lateinamerika Simultandolmetschen Englisch-Spanisch sowie umgekehrt während internationaler Konferenzen über Geschlechterstatistiken und Frauensicherheit in Mexiko

  • Bis heute 6 Jahre und 9 Monate, seit Aug. 2017

    Übersetzer

    Gebrauchstext

    Übersetzung englisch-spanisch (Mexiko) von Dokumenten

  • Bis heute 10 Jahre und 10 Monate, seit Juli 2013

    Übersetzer

    IUCN

    Übersetzen englisch-spanisch sowie umgekehrt von Berichten, Webseiten und verschiedenen Dokumenten über die Erhaltung der Natur in Entwicklungsländern

  • Bis heute 15 Jahre und 2 Monate, seit März 2009

    Übersetzer/Dolmetscher

    UN-REDD Programme

    Übersetzen englisch-spanisch und französisch-spanisch der Protokolle und Berichte von Programmen gegen Entwaldung, Bodenverarmung und Erderwärmung in verschiedenen Entwicklungsländern Simultandolmetschen englisch-spanisch während Workshops und Konferenzen im Sekretariat von UN-REDD in Genf sowie während Events des Programms in Oslo und Kopenhagen

  • 1 Monat, Okt. 2018 - Okt. 2018

    Dolmetscher

    Nissan Mexicana

    Konsekutivdolmetschen spanisch-französisch und umgekehrt während der Einrichtung neuer Maschinen in der Autofabrik NIssan

  • 2 Monate, Juli 2018 - Aug. 2018

    Dolmetscher

    American Jewish World Service (AJWS)

    Simultan- und Konsekutivdolmetschen englisch-spanisch und umgekehrt während Meetings und Interviews mit Menschenrechtsverteidigern und Familien der Opfer des Verschwindenlassens in Mexiko

  • 1 Jahr und 4 Monate, März 2017 - Juni 2018

    Lokalisierer/Übersetzer

    Namecheap

    Übersetzen englisch-spanisch von Webseiten und IT-bezogenen Dokumenten Korrekturlesen von Texten im spanischen

  • 1 Monat, Apr. 2018 - Apr. 2018

    Dolmetscher

    Konrad-Adenauer-Stiftung

    Simultandolmetschen deutsch-englisch und umgekehrt während Meetings zwischen Vertreter der Konrad-Adenauer-Stiftung in der Welt

  • 3 Monate, Feb. 2018 - Apr. 2018

    Dolmetscher

    Cinépolis

    Simultandolmetschen englisch-spanisch und umgekehrt während interner Workshops und Jahresmeetings

  • 2 Monate, Jan. 2018 - Feb. 2018

    Dolmetscher

    Botschaft des Königreichs Schweden in Mexiko-Stadt

    Simultandolmetschen englisch-spanisch und umgekehrt während Interviews mit Journalistinnen und Menschenrechtsverteidigerinnen sowie mit hochrangigen EU-Vertreter in Mexiko über gemeinsame Aktivitäten zum Schutz der vom Staat bzw. Mafias bedrohten Journalisten/innen

  • 1 Jahr und 1 Monat, Juni 2016 - Juni 2017

    Dolmetscher/Kundenbetreuer

    Architonic AG

    Kundenbetreuung und Account-Management der Nutzer von Architonic.com Simultandolmetschen englisch-deutsch und umgekehrt während Meetings der Firma

  • 1 Jahr und 8 Monate, Sep. 2013 - Apr. 2015

    Lokalisierer/Übersetzer

    KAYAK Europe GmbH

    Lokalisierungsspezialist/Übersetzer für die mexikanische, argentinische und spanische Webseiten und Apps Übersetzen englisch-spanisch, spanisch-deutsch von internen Dokumenten, Geschäftsbedingungen und anderen rechtlichen Texten der Firma Qualitätssicherung und Testen von neuen Funktionen der Webseiten und Apps Tägliches Testen von Übersetzungen in den neuen Versionen der Webseiten Korrekturlesen auf Spanisch

  • 2 Monate, Jan. 2015 - Feb. 2015

    Übersetzer

    The Forests Dialogue (Yale University)

    Übersetzen englisch-spanisch sowie umgekehrt von Berichten, Webseiten und verschiedenen Dokumenten über die Erhaltung der Natur in Entwicklungsländern

  • 3 Monate, Juli 2012 - Sep. 2012

    Übersetzer

    1&1 Internet AG

    Übersetzen vorgefertigter Inhalte der Do-It-Yourself Homepage deutsch/englisch-spanisch (Lokalisierung im mexikanischen spanisch) Lokalisieren von Inhalten, Anpassen der Linkstruktur und Texte an den mexikanischen Markt an. Qualitatssicherung von Online-Projekten

  • 7 Monate, März 2012 - Sep. 2012

    Übersetzer

    Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik (ECLAC)

    Übersetzen spanisch-englisch von täglichen Pressemitteilungen über wirtschaftliche, soziale und politische Ereignisse in der Region Lateinamerika und Karibik

  • 1 Jahr und 4 Monate, Aug. 2010 - Nov. 2011

    Assistent Sprachendienst/Übersetzer/Dolmetscher

    Deutsche Messe AG

    Spanisch- und englischsprachige Hilfestellungen verschiedener Art bei Briefen, Texten, Werbematerialien und Protokollen Auftragsvergabe und -verwaltung in Vertretungsfällen Übersetzen deutsch-spanisch und deutsch-englisch sowie umgekehrt Konsekutivdolmetschen deutsch-spanisch und deutsch-portugiesisch während Rundgänge von lateinamerikanischen Delegationen Überprüfung bzw. Überarbeitung spanischer Übersetzungen von Kooperationspartnern

  • 9 Monate, Nov. 2009 - Juli 2010

    Assistent/Übersetzer/Dolmetscher

    Deutsche Messe - Vertretung Spanien

    Übersetzen deutsch-spanisch und deutsch-englisch Konsekutivdolmetschen deutsch-spanisch und englisch-spanisch während Meetings Kunden-, Besucher- und Ausstellerberatung zu Veranstaltungen der Deutschen Messe in Spanien und im Ausland Organisation von Pressekonferenzen und unterschiedlichen Veranstaltungen zur Förderung der Events der Deutschen Messe in Spanien und Deutschland

  • 1 Monat, Dez. 2009 - Dez. 2009

    Dolmetscher

    Klimakonferenz der Vereinten Nationen (COP 15), Kopenhagen, Dänemark - UN-REDD

    Simultan-, Konsekutiv- und Flüsterdolmetschen englisch-spanisch und umgekehrt während Präsentationen über die potenziellen sozialen Auswirkungen der REDD-Initiativen und die Anerkennung der Rechte und Rolle eingeborener Bevölkerungen sowie während individueller Interviews der Medien mit den Diskussionsteilnehmern

  • 7 Monate, Sep. 2008 - März 2009

    Übersetzer/Dolmetscher

    Informationszentrum der Vereinten Nationen in Mexiko (UNIC Mexico)

    Simultan- und Konsekutivdolmetschen englisch-spanisch (und umgekehrt) sowie portugiesisch-spanisch (und umgekehrt) während Meetings und Konferenzen Übersetzen englisch-spanisch von Pressemitteilungen, Reden und Veröffentlichungen des ehemaligen Generalsekretars Ban Ki-moon und anderer hochrangigen Beamter Untertitelung auf spanisch von Videos über die Aktivitäten der UNO

  • 1 Monat, Mai 2008 - Mai 2008

    Dolmetscher

    Mexikanisches Außenministerium (SRE)

    Simultandolmetschen englisch-französisch und spanisch-französisch (und umgekehrt) von Reden und Diskussionen zwischen hochrangigen afrikanischen und mexikanischen Beamten für die Förderung eines bilateralen Kooperationsabkommen für Bildung, Sport, Tourismus und Handel zwischen Mexiko und verschiedenen afrikanischen Ländern

Ausbildung von Enrique Pérez Rosiles

  • 3 Jahre und 5 Monate, Aug. 2005 - Dez. 2008

    Konferenzdolmetschen

    Instituto Superior de Intérpretes y Traductores, S.C.

    Simultan-, Konsekutivdolmetschen, Übersetzen, Lokalisierung, Terminologie

Sprachen

  • Deutsch

    Fließend

  • Spanisch

    Muttersprache

  • Englisch

    Fließend

  • Französisch

    Fließend

  • Portugiesisch

    Fließend

  • Italienisch

    Gut

  • Hebräisch

    Grundlagen

  • Nahuatl urmexikanische Sprache

    -

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z