Marlen Infante Ricardo
Selbstständig, Formatrice - Traductrice - Interprète, LINGUAGEA
Laloubère, Frankreich
Werdegang
Berufserfahrung von Marlen Infante Ricardo
Bis heute 15 Jahre und 5 Monate, seit 2009
Formatrice - Traductrice - Interprète
LINGUAGEA
Services linguistiques et de mise en relation : 1. Traduction / Correction – Interprétariat : russe – espagnol – français – anglais 2. Formation et coaching - Langues : russe, française, espagnole, anglaise - Marché touristique russe - D’autres matières 3. Services de mise en relation en Espagne, France et Russie - Pour établir des contacts professionnels et personnels - Pour la recherche de biens immobiliers, d’entreprises d’import-export, etc.
2005 - 2008
Administrativa
DEHO, EUROCIVITAS
Departamento: Administración - Secretariado, Secretaria de Dirección. Organización de marketing de cursos de formación. Actualización de páginas-web, etc, en DEHO, Moncada, Valencia. Intermediación en los proyectos de inversión de EUROCIVITAS, Moncada. Valencia, en la República de Moldova. Secretaria de Gerencia de FEPEVAL.
2007 - 2007
Traductora - intérprete ruso -español
Creaciones_ru
Departamento: Otro, Intérprete acompañante de delegación de empresarios del mueble de Kazajstán en la FIM Valencia 2007
2004 - 2005
Administrativa
Máquinas y Equipos de Oficina Jesús Esteve S.L.
Departamento: Administración - Secretariado, Administrativa Comercial, Máquinas y Equipos de Oficina Jesús Esteve S.L., Valencia
2003 - 2004
Intérprete ruso - español
IVEX y ANIEME
Departamento: Otro, Intérprete acompañante de delegación de empresarios rusos del mueble en la FIM Valencia 2004. Intérprete, guía acompañante de Jamoval en la Feria Internacional de la Alimentación, Moscú. Intérprete de periodistas de publicaciones del mueble de Rusia, Valencia. Intérprete de delegación de visitantes a la Feria del Mueble y la Iluminación, Valencia. Intérprete de delegación de editores de revistas rusas, Valencia.
2003 - 2003
Traductora
Creaciones.ru SL
Departamento: Otro, Traducción del español al ruso del libro El agua del abedul, de Ricardo Bellveser que obtuvo el accésit de la Junta de Castilla y León del Premio de Poesía Jaime Gil de Biedma, en su XII Edición (2002), publicado en 2002 por VISOR LIBROS, y cuya edición en idioma ruso será realizada a inicios del 2004 por La Casa Editorial Yasnaia Poliana de Tula.
2002 - 2003
Administrativa
Molduras Giner, SA
Departamento: Administración - Secretariado, Oficial de 2da de Administración, Molduras Giner, S.A., Valencia.
2002 - 2002
Traductora
Creaciones.ru SL
Departamento: Otro, Traducción del español al ruso del libro Los Iconos Perfectos, de Pedro J. de la Peña que obtuvo el Premio Valencia de Poesía, patrocinado por la Institució Alfons el Magnànim de la Diputación de Valencia, publicado inicialmente en 2002 por Ediciones Hiperión, S. L., y en el año 2003, en ruso, por La Casa Editorial Yasnaia Poliana de Tula, Rusia;
2001 - 2002
Intérprete ruso - español
Creaciones.ru SL
Departamento: Otro, Traductora intérprete de conferencias, mesas redondas, entrevistas periodísticas, textos etc. (español ruso y viceversa) durante la aplicación de proyectos TACIS de la Unión Europea, entre Moncada y Cahul (Moldova).
2000 - 2002
Traductora - intérprete ruso -español
Creaciones.ru SL
Departamento: Otro, Traductora - intérprete de conferencias de V.I.Tolstói en la Universidad de Valencia. Traducción del idioma ruso al español de varias películas para el Festival Internacional de cine, celebrado en Valencia en el año 2001. Traducción del idioma ruso al español de ensayos periodísticos de Vladímir Ilich Tolstói sobre León Tolstói para su presentación en la Universidad de Valencia, España. Traductora jurada de la Notaría, Tula, Rusia. Colaboradora de la Fundación Confluencia, Zaragoza, Espa
1999 - 2000
Intermediaria, traductora - intérprete ruso -español
Autónoma
Departamento: Otro, Promotora, intérprete, presentadora de los conciertos del Conjunto Souvenir de Tula (Rusia), en su gira por España.Traducción de artículos de V.Ilich Tolstói, Tula, Rusia. Traductora - intérprete Encuentros Tolstoianos de 1999, Yasnaia Poliana, Tula, Rusia. Traducción del español al ruso de textos elaborados por escritores y poetas, tales como Pedro J. de la Peña, Antonio Porpetta, Manuel Quiroga, Rosa Beltrán, Ricardo Bellveser, etc. Profesora de Idioma español, Escuela Media Nº 4, Tula
1998 - 1998
Traductora - Intérprete
Orfanato de Sovietsk
Departamento: Otro, Traductora-intérprete del Orfanato de Sovietsk, Tula, Rusia en su visita a España.
1997 - 1997
Ponente
ALILEC
Departamento: Otro, Participa con una ponencia sobre el proceso de adaptación de los inmigrantes - ver artículo en: (http://perso.wanadoo.es/marnial1/prosa.htm) - en las Primeras Jornadas sobre Educación en contextos plurilinguales y pluriculturales, Lucerna, Suiza.
1994 - 1996
Profesora
Escuela nº 3
Departamento: Otro, Profesora de Idioma español, Escuela Media Nº 3, Tula, Rusia.
1986 - 1993
Profesora
Instituto Superior Pedagógico José de la Luz y Caballero
Departamento: Otro, Profesora del Instituto Superior Pedagógico José de la Luz y Caballero, Holguín, Cuba. (Lengua rusa y Pedagogía - Psicología). - Imparte un Entrenamiento Socio - psicológico sobre la comunicación en Holguín.
1982 - 1984
Profesora
Instituto preuniversitario Camilo Cienfuegos
Departamento: Otro, Profesora de Idioma ruso en el Instituto preuniversitario Camilo Cienfuegos, Holguín, Cuba.
Ausbildung von Marlen Infante Ricardo
1988 - 1990
Instituto Superior Pedagógico de Holguín
- Convalidado en España: Grado de Licenciatura - Convalidación en curso de Licenciatura en Psicopedagogía
1982 - 1984
Editar Instituto Superior Pedagógico de Santiago de Cuba
Estudios compartidos de ruso y castellano entre Rusia y Cuba
1979 - 1982
Instituto superior Pedagógico de Tula
Estudios compartidos de ruso y castellano entre Rusia y Cuba
Sprachen
Spanisch
Muttersprache
Russisch
Muttersprache
Französisch
Fließend
Englisch
Grundlagen