Stephanie Kehlert
Magistra Artium
Übersetzerin / Dolmetscherin - Italienisch(The company name is only visible to registered members)
- 06886 Wittenberg
- Germany
Personal information
- Haves
- Allgemein beeidigte Verhandlungsdolmetscherin und Urkundenübersetzerin, Italienisch, Italiano, Übersetzung, übersetzen, Themen, Musik, Chemie, Weinkunde, SAP, Dolmetschen, Dolmetscherin, Unterricht, Italienisch-Lehrerin, Dozentin, Traduttore, Interprete, Übersetzung italienischer Lieder und Songs ins Deutsche in kürzester Zeit.
- Employment status
- Freelancer
Educational background
- Sep 1990 - Jun 1996
-
Martin-Luther Universität Halle
Italianistik und Musikwissenschaften, Magistra Artium
- Languages
- German (First language), Italian (Fluent), English (Fluent), Russian (Basic knowledge), French (Basic knowledge)
About me
Allgemein beeidigte Verhandlungsdolmetscherin und Urkundenübersetzerin für die italienische Sprache bei Gericht
Daimler AG - Übersetzungen und Dolmetschereinsätze im Bereich Design und Vertrieb (Italienisch, Englisch)
Comtext Fremdsprachenservice GmbH, Halle (Italienisch-Dolmetschereinsätze für Polizei und Wirtschaft, z. B. Pirelli);
Dozentin für das Fach Italienisch an den Volkshochschulen Dessau, Roßlau, Zerbst, Bitterfeld und Sindelfingen-Böblingen;
Privatdozentin für die Sprache Italienisch;
Texplast GmbH Wolfen (Dolmetschereinsätze und Übersetzungen für/bei italienische/n Kunden im Bereich PET-Recycling;
Bauunternehmen Coop (Torino, Italien) in Deutschland, Übersetzungen und Dolmetschereinsätze;
XTRA Translation Services GmbH, Böblingen, Projektleitung, Lektorat und Übersetzungen Englisch;
Progegno GbR (Geschäftsführer Holger Nittel), Übersetzungen Italienisch
AUSBILDUNG
09.1990 – 05.1996 Studium an der Martin-Luther-Universität Halle
Fachrichtungen: Italianistik und Musikwissenschaften
Abschluss: Magistra Artium
Berufsorientierte Praktika während des Studiums:
1995 Händelfestspiele Halle: Mitarbeit im Organisationsbüro,
Eigenverantwortung für einen Veranstaltungsort
1996 Oper Leipzig: Erstellung von deutschen Untertiteln für die Aufführung der Oper "La Traviata"
1996 Übersetzungsbüro XTRA Translation Services, Übersetzungen (Englisch – Deutsch)
AUSLANDSAUFENTHALTE
02.1994 - 07.1994 Auslandssemester an der Universität Parma (Italien) mit Erasmus-Stipendium
07.1993 - 09.1993 Intensivsprachkurs an der Universität für Ausländer Siena (Italien)
Seit 1990 Mehrwöchige / mehrmonatige Auslandsaufenthalte in Italien - z. B. Sardinien, Piemont, Kalabrien, Südtirol, Gardasee, Rom, Venedig, Portico
WEITERBILDUNG
08.1996 - 01.1997 Qualifizierungslehrgang für Existenzgründer der IHK Dessau
Recht, Steuerlehre, Kalkulation, Buchhaltung
KENNTNISSE UND FÄHIGKEITEN
Sehr gute Kenntnisse von MS Office, Lotus Notes, Internet, TM2 und SAP R/3
Italienisch und Englisch in Wort und Schrift,
Russisch und Französisch Grundwortschatz
advertisement
Search the XING network
Find new business contacts on XING and get back in touch with old contacts!