Hélène Le Roy
Übersetzerin & Konferenzdolmetscherin (FR-EN-DE)
Geschäftsführerin(The company name is only visible to registered members)
- 10435 Berlin
- Germany
Personal information
- Wants
- Übersetzungsaufträge und Firmen, die an hochwertigen Fachübersetzungen interessiert sind. Übersetzungskunden aus den Branchen, Automatisierung, Erneuerbare Energien, Corporate Publishing, ________________________________________________________________________________________________ Qualifizierte Freelance Übersetzer, Muttersprachler, mit Universitätsabschluss und mehrjähriger Erfahrung, für die europäischen Sprachen
- Haves
- Hochwertige Übersetzungen von qualifizierten muttersprachlichen Übersetzern, Übersetzung, Lokalisierung, Übersetzungsdienst, Übersetzungsservice, Übersetzungsbüro, Übersetzungsagentur, _________________________________________________________________________________________________ Übersetzungen Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Isländisch, Schwedisch, Dänisch, Norwegisch, Finnisch, Niederländisch, Flämisch, Rumänisch, Ungarisch, Türkisch, Russisch, Polnisch, _______________________________________________________________________________________________ Fachgebiete, Automatisierungstechnik, Erneuerbare Energien, Corporate Publishing, ________________________________________________________________________________________________ Translation Memory Systeme (TMS), Trados, Across, ________________________________________________________________________________________________ Übersetzungen, Automatisierung, Automation, Automatisierungstechnik, Elektrotechnik, Prozessleitsysteme, Messtechnik, Gebäudeautomation, Energieverteilung, speicherprogrammierbare Steuerungen, (SPS), __________________________________________________________________________________________________ Übersetzungen, Erneuerbare Energien, Neue Energien, regenerative Energien, Energietechnik, Windenergie, Windtechnik, Solarenergie, Solartechnik, Sonnenenergie, Solaranlagen, Photovoltaik, Solarthermie, Biogas, Kraftwerkstechnik, Wasserkraft, Geothermie ______________________________________________________________________________________________ Übersetzungen, Corporate Publishing, mehrsprachige Publikationen, Kundenzeitschriften, Kundenmagazine, Mitarbeiterzeitschriften, Mitarbeitermagazine, Newsletter, Intranet, Geschäftsberichte, interne Kommunikation, Software Lokalisierung _______________________________________________________________________________________________ Technische Übersetzungen, Dokumentation, Bedienungsanleitung, Datenblatt, Gebrauchsanweisung, Broschüren, Vertrag, Marketing
- Organizations
- Golfclub Pankow - Damenmannschaft
Professional experience
-
- 2008 - present
-
(The company name is only visible to registered members)
Industry: Translation & Localization
-
- 2000 - 2008
-
Industry: Translation & Localization
- Employment status
- Executive
Educational background
- UCO IPLV Traducteur trilingue - Interprète de conférences
- Languages
- French (First language), English (Fluent), German (Fluent), Spanish (Basic knowledge), Swedish (Basic knowledge)
About me
Geboren und aufgewachsen bin ich in Josselin in der Bretagne. Ich hatte schon immer gern mit Menschen zu tun. Während meiner Ausbildung zur Konferenzdolmetscherin habe ich als dreisprachige Fremdenführerin Gästen unser Schloss aus dem 11. Jahrhundert gezeigt.
1998 kam ich nach Berlin, um mein Deutsch zu verbessern. Aus den geplanten sechs Monaten sind nun 12 Jahre geworden. Sogar meinen Freund konnte ich überzeugen, ohne ein Wort Deutsch zu können hierherzuziehen, so sehr liebe ich diese Stadt. Inzwischen sind wir verheiratet und haben zwei Kinder, die bilingual aufwachsen.
Mit meinem Geschäftspartner Jonas Larsson arbeite ich fast genauso lange zusammen: Zuerst beim Übersetzungsbüro Alpnet, dann haben wir gemeinsam die deutsche Niederlassung des schwedischen Übersetzungsbüros comactiva geführt. Und als sich 2008 Comactiva vom deutschen Markt zurückgezogen hat, haben wir die Chance ergriffen und lingolinx gegründet, mit dem Anspruch Premium-Übersetzungen mit persönlichem Service zu bieten.
Wir arbeiten vor allem für Kunden aus den Branchen Automatisierungstechnik, Erneuerbare Energien und Corporate Publishing. Häufig für die Firmen direkt, aber auch gerne für Corporate Publishing Agenturen, die z. B. Kundenzeitschriften erstellen.
Als Frau, die gerne telefoniert, bin ich bei Lingolinx für den Kundenservice und das Projektmanagement zuständig. Aber auch die Technik ist meine Sache: Translation Memory Systeme, Server und Datenbanken.
Zum Ausgleich spiele ich Golf, bei Wind und Wetter. Raues Klima bin ich ja gewöhnt. Und mit meinen Mitspielerinnen vom Golfclub Pankow arbeite ich hart daran, dass wir als Damenmannschaft demnächst aufsteigen!
Search the XING network
Find new business contacts on XING and get back in touch with old contacts!