Hilke Effinghausen
Angestellt, Übersetzerin, Bundesministerium des Innern und für Heimat
Berlin, Deutschland
Werdegang
Berufserfahrung von Hilke Effinghausen
Bis heute 2 Jahre und 4 Monate, seit Feb. 2022
Übersetzerin
Bundesministerium des Innern und für Heimat
1 Jahr und 10 Monate, Apr. 2020 - Jan. 2022
Übersetzerin
Bundesministerium für Bildung und Forschung
- Übersetzen DE <> EN, DE <> ES - Überprüfen fremdsprachlicher Texte aus dem Haus sowie externer Übersetzungen - Erarbeitung, Abstimmung und Pflege interner Fachterminologie und entsprechender Datenbanken
1 Jahr und 2 Monate, Jan. 2019 - Feb. 2020
Associate Senior Localization Analyst
Cerner Ireland Ltd.
- Stellvertretende Leitung des deutschen Übersetzungsteams - Übersetzen und Überprüfen komplexer Übersetzungen in den Bereichen Recht, IT, HR, Marketing und Software (DE <> EN) - Einarbeitung neuer Teammitglieder - Erstellung und Pflege von Terminologiedatenbanken - Projekt- und Qualitätsmanagement - Mitwirkung an der Festlegung von Tools, Prozessen und Best Practices für Übersetzungen und Lokalisierungen - Validieren von Softwareübersetzungen (Testing)
1 Jahr und 9 Monate, Mai 2017 - Jan. 2019
Localization Analyst
Cerner Ireland Ltd.
- Übersetzen und Überprüfen komplexer Übersetzungen in den Bereichen Recht, IT, HR, Marketing und Software (DE <> EN) - Erstellung und Pflege von Terminologiedatenbanken - Projekt- und Qualitätsmanagement - Validieren von Softwareübersetzungen (Testing)
4 Jahre und 1 Monat, Apr. 2013 - Apr. 2017
Supervisor Assistant und Registrierungskraft
Niedersächsische Wach- und Schließgesellschaft Eggeling & Schorling GmBH
Supervisor Assistant und Registrierungskraft für die mehrsprachige Fachbesucherregistrierung auf dem Messeglände Hannover
2 Jahre und 1 Monat, März 2015 - März 2017
Backoffice-Mitarbeiterin
Deutsche Messe AG, Hannover
Erfassung von Teilnehmerdaten
Anfertigen von Übersetzungen in den Bereichen Marketing und Medizin (EN > DE)
Ausbildung von Hilke Effinghausen
3 Jahre und 7 Monate, Okt. 2013 - Apr. 2017
M. A. Konferenzdolmetschen Spanisch/Englisch
FTSK Germersheim der Johannes Gutenberg-Universität Mainz
- Simultan- und Konsekutivdolmetschen DE <> ES, EN > DE - Sprach- und Kulturwissenschaft UK, USA, Spanien und Lateinamerika - Fachübersetzen Wirtschaft DE <> ES, EN > DE - Studienreise zu den europäischen Institutionen in Brüssel mit Dolmetschen in der stummen Kabine
5 Monate, Aug. 2013 - Dez. 2013
Auslandsaufenthalt in Concepción, Chile
Universidad de Concepción, Chile
- Studiengang "Idiomas Extranjeros" - Konsekutivdolmetschen DE < > ES - Übersetzen EN < > ES
3 Jahre, Okt. 2010 - Sep. 2013
B. A. Sprache, Kultur, Translation in Spanisch und Englisch
FTSK Germersheim der Johannes Gutenberg-Universität Mainz
- Übersetzen DE < > ES, EN > DE - Kulturwissenschaft UK, USA, Spanien und Lateinamerika - Einführung ins Dolmetschen DE < > ES, EN > DE - Sprach- und Translationswissenschaft
8 Monate, Sep. 2009 - Apr. 2010
Auslandsaufenthalt in Madrid, Spanien
Escuela de Idiomas Jesús Maestro, Madrid, Spanien
- Sprachkurs Spanisch (C1) - Sprachkurs Spanisch (C2)
Sprachen
Deutsch
Muttersprache
Spanisch
Fließend
Englisch
Fließend
Französisch
Grundlagen