Frieder Stappenbeck

Angestellt, Assistant Professor, Hankuk University of Foreign Studies

Yongin-si, Südkorea

Fähigkeiten und Kenntnisse

Wissenschaftliche Arbeit
Fremdsprachenunterricht
Exzellente Ausdrucksweise
Langjährige Unterrichtserfahrung als Sprachlehrer
Internationale Beziehungen
Lehrbuchredaktion
Unterricht in Deutsch als Fremdsprache
Literaturübersetzung (Praxis und Lehre)
Kommunikationsfähigkeit
Korea-Expertise

Werdegang

Berufserfahrung von Frieder Stappenbeck

  • Bis heute 15 Jahre und 4 Monate, seit März 2009

    Assistant Professor

    Hankuk University of Foreign Studies

    Aufgabenbereiche: 1. DaF-Unterricht (alle Stufen) 2. Literatur- und übersetzungswissenschaftliche Seminare für Bachelor-Studenten 3. Übersetzungsseminar im Bereich Recht und Politik für Master-Studenten 4. Koordination des Deutschen Instituts für Dolmetschen und Übersetzen dieser Universität

  • Bis heute 19 Jahre und 3 Monate, seit Apr. 2005

    Übersetzer

    Freiberuflicher Übersetzer Koreanisch/Französisch/Spanisch -> Deutsch

    Übersetzung von koreanischer Literatur ins Deutsche. Bisher veröffentlicht: drei Übersetzungen von Romanen renommierter koreanischer Autoren. Ausführliche Beschreibung: http://www.ponyok.de/f/korealit.htm

  • 3 Jahre und 10 Monate, März 2013 - Dez. 2016

    Dozent

    Literature Translation Institute of Korea

    Dozent an der Übersetzerakademie des Literature Translation Institute of Korea in Seoul. Ausbildung von Nachwuchsliteraturübersetzern für Koreanisch-Deutsch.

Ausbildung von Frieder Stappenbeck

  • Literaturübersetzen

    Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf

Sprachen

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Französisch

    Fließend

  • Spanisch

    Fließend

  • Koreanisch

    Gut

  • Englisch

    Gut

  • Italienisch

    Grundlagen

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z