Mag. Tania Monti

Angestellt, Vertriebs- & Projektmanagement Übersetzung, itl AG Schweiz

Kreuzlingen, Schweiz

Fähigkeiten und Kenntnisse

Übersetzung
Projektmanagement
Terminology Management
Lokalisierung
Technische Übersetzung
Logistik
Dolmetschdienst auf Messen und Veranstaltungen
Deutsch - Italienisch
Englisch- Italienisch
Lektorat
Unterricht Italienisch
CRM
CAT Tools
OmegaT
Webdesign
Marketing
Social Media Marketing
Online Marketing
Transifex
Open Source Übersetzung

Werdegang

Berufserfahrung von Tania Monti

  • Bis heute 7 Jahre, seit Mai 2017

    Vertriebs- & Projektmanagement Übersetzung

    itl AG Schweiz
  • 3 Jahre, Aug. 2018 - Juli 2021

    Italienisch Unterricht

    Schule Kreuzlingen

    Unterricht italienischer Sprache und Kultur

  • 1 Jahr und 6 Monate, Nov. 2015 - Apr. 2017

    Projektmanager

    LocSoft - Language Management GmbH

    Koordination von Übersetzungsprojekten in enger Zusammenarbeit mit Kunden, Übersetzern und externen Lieferanten, Erstellung von Offerten, Analyse, Planung und Qualitätsprüfung, Management von Übersetzungsdatenbanken und CAT-Tools (Star Transit, Déjà Vu, SDL Trados). Beratung und Optimierung der Arbeits­prozesse im Übersetzungs­management.

  • 2 Jahre und 4 Monate, Okt. 2013 - Jan. 2016

    Open Source Übersetzerin

    Transifex

    Open Source Übersetzung von Django Core, Dokumentation und Apps sowie django Organice Transifex Plattform

  • 15 Jahre und 11 Monate, Jan. 2000 - Nov. 2015

    Translation & Internationalization

    Freelance

    Übersetzerin DE-IT, EN-IT in den Bereichen Technik, IT, Gesundheit und Tourismus, Marketing und Werbung OBI Group Holding, OBI-CH - Übersetzung und Lektorat (DE-IT) der neuen Website “obi.ch” Ludoki GmbH- Übersetzung (DE-IT) der Lernspiele "Verkaufsspiel" und "Personality" GGF Gesellschaft für Gesundheitsförderung - Website-Übersetzung (DE-IT), Bereich Gesundheit und Tourismus Havel&Petz - Dolmetscht Wein-Events

  • 9 Monate, Juli 2014 - März 2015

    Translator Marketing & Advertising

    OBI Group Holding

    Übersetzung von Texten aus Marketing, Werbung, Technik unter Einsatz von SDL Trados (CAT-Tool) und Legacy-Datenbanken. Beratung und Optimierung der Arbeitsprozesse im Übersetzungsmanagement.

  • 1 Jahr und 6 Monate, Okt. 2012 - März 2014

    Project Management Office (PMO), Webauftritt und Social Media

    Linguistix GmbH

    Marketing u. Webdesign (Erstellung u. Pflege der Website, Firmenprofilen auf Plattformen u. Newsletter) bei Akquise und Vertrieb, Überwachung von Übersetzungsprojekten und Unterstützung von Projektleitern, Leitung von eigenen Übersetzungsprojekten, Protokollführung von Meetings, Aufbau von Prozessen (Vertriebsprozesse, Beauftragungsprozesse, etc.), Weiterbildung von Mitarbeitern, Entwicklung und Pflege von Übersetzer-, Kunden-, sowie Projekt-Datenbanken, Evaluierung von Tools, Führung von Projekthandbüchern

  • 3 Jahre und 6 Monate, Feb. 2008 - Juli 2011

    Dozentin Italienisch

    VHS-Hietzing, Wien

  • 7 Jahre und 8 Monate, Juni 2002 - Jan. 2010

    Übersetzerin und Dolmetscherin

    Knapp AG

    Technische Übersetzerin und Dolmetscherin. Ab Januar 2003 in Karenz. Übersetzung technischer Dokumentation, Handbücher, Anforderungsspezifikation (Bereiche: Hardware, Software, Elektrik, Maschinenbau, Verträge, Anbote) unter Anwendung vom CAT Tool SDL Trados. Dolmetsch (konsekutiv) für den Hotline-Support (in denselben Bereichen), Einpflegen und Erweitern der Terminologie in SDL MultiTerm (Sprachkombinationen: DE-IT, IT-DE, DE-EN). Ab Januar 2003 in Karenz.

Ausbildung von Tania Monti

  • 1 Jahr und 2 Monate, Sep. 2013 - Okt. 2014

    Recht

    Il Diritto per Tradurre

    Mehrteiliges Seminar zu den Grundlagen des Rechts für den Übersetzer, Lugano, Schweiz

  • 6 Monate, Feb. 2011 - Juli 2011

    Management College

    WIFI Wien (Wirtschaftsförderungsinstitut der Handelskammer), Österreich

    Inhalt des ersten Semesters: Buchhaltung, Kostenrechnung, Wirtschaftsrecht, Marketing und Bilanzierung. Abschluss mit einem WIFI Bildungsnachweis. Corso di formazione in economia aziendiale. Temi affrontati: Contabilità, contabilità analitica, diritto economico, marketing e bilancio d'esercizio.

  • 4 Monate, Nov. 2001 - Feb. 2002

    Ausbildung zum / zur VHS-Dozenten / Dozentin

    Volkshochschule, Landesverband Kärnten und Steiermark, Österreich

    Didaktik und Methodik der Erwachsenenbildung, Kommunikations- und Konfliktmanagement, Arbeit in und mit Gruppen, Training des Lehrverhaltens, Suggestopädie, Vortragstechnik, etc.

  • 10 Monate, Sep. 1999 - Juni 2000

    Englisch

    University of Wolverhampton, UK

    Erasmus Jahr

  • 7 Jahre und 11 Monate, 1995 - Nov. 2002

    Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft

    Karl-Franzens-Universität Graz, Österreich

    Übersetzung Italienisch (Muttersprache), Deutsch und Englisch

Sprachen

  • Deutsch

    Fließend

  • Englisch

    Fließend

  • Spanisch

    Grundlagen

  • Französisch

    Gut

  • Italienisch

    Muttersprache

Interessen

Design
Kunstgeschichte
Reisen
Restaurieren
Linux
Projektmanagement
Open Translation
Fotografie
Schwimmen
Wasserball

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z