Über uns

translationsite

Cover Image

Über uns

translationsite 

Dürfen wir uns vorstellen?

DAS NETZWERK

Wir, die Gründer des Übersetzernetzwerks Translationsite, heißen Jürgen Schulz, Stefan Friedrich und André Paulsen. Wir drei leben und arbeiten sehr gerne in der aufstrebenden Metropolregion Nürnberg – also ein klein wenig Bodenständigkeit kann man uns gerne unterstellen.

Wir können aber auch auf längere berufliche Auslandsaufenthalte in England und Irland und projektbezogene kürzere Auslandstätigkeit verweisen. Wir drei arbeiten seit vielen Jahren professionell als Übersetzer und Dolmetscher und bringen es zusammen auf über 40 Jahre Berufserfahrung (!) in verschiedenen Fachgebieten.

Der Anspruch an uns selbst ist es, die beste Qualität für unsere Auftraggeber zu liefern. Daher fokussieren wir uns auf unsere speziellen Fachgebiete und Sprachen und ergänzen diese durch das Fachwissen weiterer qualifizierter und kompetenter Sprachexperten/Übersetzer. In unseren Reihen haben wir z.B. einen italienischen Muttersprachler, in unserem Netzwerk befinden sich aber auch Muttersprachler aus den drei europäischen Hauptsprachen (Englisch, Französisch und Spanisch).

Durch die regelmäßige Teilnahme an Seminaren (z.B. im Bereich regenerative Energien, Marketing) sowie durch eigene Recherchen erreichen wir, immer auf dem aktuellen Stand zu der Entwicklungen zu sein, damit auch Sie als Kunde davon profitieren.

Unsere Herzensangelegenheit ist die Ökologie, aber auch für die Bereiche Recht und Technik haben wir beeidigte Spezialisten, die Ihnen gerne mit Rat und Übersetzung zur Seite stehen. Natürlich decken wir selbst und unsere Kollegen weitere Fachgebiete ab.

DIE IDEE HINTER TRANSLATIONSITE

Neben unserem Interesse an Nachhaltigkeit und Ökologie sind es in erster Linie konkrete ökonomische Faktoren, die im Mittelpunkt unseres Netzwerks stehen.

Der Markt für Dienstleistungen im Sprachbereich wird von einigen großen Agenturen dominiert, die zwar hohe Preise verlangen, aber überwiegend mit unerfahrenen und daher „billigen“ Übersetzern arbeiten. Sie haben exorbitant hohe Kosten für Werbung und Personal, außerdem sind häufig auch Kapitalgeber mit hohen Renditen zu bedienen. Hier steht also in erster Linie nicht Ihr Auftrag im Vordergrund, sondern vielmehr, was er für die Agentur finanziell abwirft.

Wir dagegen stellen Ihren Auftrag in den Vordergrund.

Wir wollen Ihre Wünsche und Anforderungen bestmöglich zufrieden stellen.

Wir verzichten z. B. auf aufwendige Werbung und müssen keinen hohen Verwaltungsaufwand finanzieren, weil wir alle Aufgaben, die nicht direkt mit unserer eigentlichen Tätigkeit zu tun haben, an externe Spezialisten vergeben. Ebenso müssen wir keine Renditen für Dritte erzielen, sondern nur unseren EIGENEN Lebensunterhalt verdienen.

Auf diese Weise erhalten Sie mit uns im Vergleich zu herkömmlichen Agenturen einen doppelten Vorteil:

• höhere Qualität durch unsere langjährige Erfahrung

• vorteilhafte Preise aufgrund des fehlenden "Wasserkopfs"

Und da ist noch etwas: Bei traditionellen Agenturen haben Sie als Kunde nur Kontakt mit einer Person, die Ihren Auftrag dann an einen Übersetzer oder eine Übersetzerin weiterleitet, ohne dass Sie direkt Einfluss nehmen oder Fragen stellen können. Bei uns hingegen haben Sie immer direkten Kontakt zu der den Expert(inn)en, die für Sie arbeiten und Ihnen gern bei Fragen weiterhilft – auch wenn der Auftrag bereits abgeschlossen ist.

NUTZEN SIE DIESE VORTEILE!

Steckbrief

Branche

  • Übersetzen, Dolmetschen