Christoph Bungard

ist gesund und munter. 🥦

Angestellt, Diplom-Übersetzer, Online-redakteur, Bayerisches Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst (StMWK)
München, Deutschland

Fähigkeiten und Kenntnisse

einen Abschluss als Diplom-Übersetzer für die Spra
einen Abschluss als Online-Journalist
Auslandserfahrungen in den USA und Spanien sowie d
eine solide mündliche und schriftliche Ausdruckswe
Teamfähigkeit und Kreativität. Aufgrund meiner Bl

Werdegang

Berufserfahrung von Christoph Bungard

  • Bis heute 3 Jahre und 1 Monat, seit Juli 2022

    Diplom-Übersetzer, Online-redakteur

    Bayerisches Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst (StMWK)

    Mitarbeit in Referat F.2 (Wissenschaftskommunikation und Forschungsmarketing) Unterstützung der Online-Redaktion der Website www.research-in-bavaria.de: - Übersetzungen Englisch-Deutsch und Deutsch-Englisch - Redigieren englischsprachiger Blog-Beiträge - Unterstützung bei der barrierefreien Gestaltung der Website

  • 4 Jahre und 3 Monate, Apr. 2018 - Juni 2022

    Diplom-Übersetzer Online-Redakteur

    Bayerisches Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst (StMWK)

    Bearbeitung der Themen "Inklusion von Studierenden mit Behinderung an den Bayerischen Hochschulen" und "Digitale Barrierefreiheit" im zuständigen Referat

  • 3 Jahre und 1 Monat, Sep. 2013 - Sep. 2016

    Diplom-Übersetzer, Online-Redakteur

    Bayerisches Staatsministerium für Bildung und Kultus, Wissenschaft und Kunst

    Leitung des Projekts "Barrierefreiheit im Internet, Inklusion an Hochschulen und am StMBW".

  • 1 Jahr und 1 Monat, Sep. 2012 - Sep. 2013

    Diplom-Übersetzer, Online-Redakteur

    Bayerisches Staatsministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst (StMWFK)

    Internationalisierung und barrierefreie Gestaltung des Internet-Angebots des Ministeriums.

  • 7 Monate, Nov. 2010 - Mai 2011

    Online-Redakteur

    wunder media production GmbH

    Schreiben für bundesweiten und internationalen Event-Kalender sowie www.marcopolo.de.

  • 8 Monate, Juli 2009 - Feb. 2010

    Online-Redakteur

    Danto GmbH

    Schreiben von Pressemitteilungen und Blog-Artikeln, Übersetzen von Marketingtexten (Deutsch-Englisch).

  • 7 Monate, März 2009 - Sep. 2009

    Freier Mitarbeiter im Rahmen des Projekts "DTV4All"

    Institut für Rundfunktechnik, München, Rundfunk Berlin-Brandenburg, Potsdam

    Koordinierung von Labortests (Multimediacenter AMMEC mit Sprachausgabe) und Vorführung desselben Geräts auf der Fachmesse IBC in Amsterdam.

  • 5 Monate, Juni 2008 - Okt. 2008

    Praktikant

    FamilyNet GmbH

    Redaktion, Kundenservice, Marketing, Übersetzen und Dolmetschen (Spanisch-Deutsch und Deutsch-Spanisch).

  • 1 Monat, Mai 2008 - Mai 2008

    Redaktionspraktikant Focus Online

    Focus Tomorrow AG

    Redaktionelle Bearbeitung englischsprachiger Texte für die Ressorts "Gesundheit" und "Wissen".

  • 4 Jahre und 4 Monate, Juli 2003 - Okt. 2007

    Textübertrager

    Mediablis

    Adaption regulärer Schulbücher für blinde Schülerinnen und Schüler in Bayern (alle Schularten, Jahrgangsstufen und Fächer).

  • 2 Jahre, Juli 2001 - Juni 2003

    In-House-Übersetzer

    Transline Deutschland GmbH

    Übersetzen technischer und juristischer Texte (Englisch-Deutsch, Deutsch-Englisch und Spanisch-Deutsch), Dolmetschen bei Gericht, Neukundenakquisition, Ressourcenmanagement.

  • 1 Monat, Apr. 1999 - Apr. 1999

    Übersetzer

    Verein zur Betreuung blinder und Sehbehinderter Kinder e.V., Neuwied

    Übersetzung von Korrespondenz (Spanisch-Deutsch und Deutsch-Spanisch).

  • 1 Monat, Mai 1998 - Mai 1998

    Übersetzer

    Bundeskriminalamt

    Übersetzungsauftrag

Ausbildung von Christoph Bungard

  • 7 Monate, Okt. 2007 - Apr. 2008

    Fachlehrgang Online-Journalismus

    Journalistenakademie Dr. Hooffacker & Partner, München

    Praktischer Journalismus, Onlinejournalismus und Medienrecht

  • 7 Monate, Sep. 1996 - März 1997

    Auslandsstudium

    Universität Granada (Spanien)

    Spanisch sowie angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft

  • 10 Monate, Aug. 1994 - Mai 1995

    Auslandsstudium

    Middle Tennessee State University (USA)

    Englisch, Geschichte, Kultur, Literatur

  • 8 Jahre und 9 Monate, Nov. 1991 - Juli 2000

    Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft

    Universität Mainz (FASK Germersheim)

    Sprachenkombination Englisch und Spanisch mit Spezialisierung auf juristische Texte

Sprachen

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Englisch

    Fließend

  • Spanisch

    Fließend

  • Französisch

    Gut

XING – Das Jobs-Netzwerk

  • Über eine Million Jobs

    Entdecke mit XING genau den Job, der wirklich zu Dir passt.

  • Persönliche Job-Angebote

    Lass Dich finden von Arbeitgebern und über 20.000 Recruiter·innen.

  • 22 Mio. Mitglieder

    Knüpf neue Kontakte und erhalte Impulse für ein besseres Job-Leben.

  • Kostenlos profitieren

    Schon als Basis-Mitglied kannst Du Deine Job-Suche deutlich optimieren.

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z