
Franziska Hoer
Fähigkeiten und Kenntnisse
Werdegang
Berufserfahrung von Franziska Hoer
Hauptverantwortung für sämtlich Texte der deutschen Zielgruppe + u.a. Blog- und Fachartikel, Landingpages, Whitepaper, Mailings, Broschüren, Ads, Pressemitteilungen etc. + DE Content-Erstellung & Content Management (Demand Generation & Organic Growth) + Übersetzung und Lektorat von Texten in deutscher Sprache + Produkttexte & Übersetzungen + Keyword & SEO-Recherche + Entwicklung eingängiger Headlines, Copys und CTAs
+ Erstellung und Planung kundespezifischer Texte im B2B-Bereich + u.a. Blog- und Fachartikel, Landingpages, Whitepaper, Mailings, Broschüren, Ads, Stellenanzeigen, Pressemitteilungen etc. + Übersetzung und Lokalisierung von Texten in Englischer Sprache + Entwicklung eingängiger Headlines, Copys und CTAs + Produkttexte & Übersetzungen + Keyword & SEO-Recherche + Korrekturlesen DE/EN
- 3 Jahre und 8 Monate, Feb. 2017 - Sep. 2020Johannes Gutenberg-Universität Mainz
Wissenschaftliche Assistentin in der Öffentlichkeitsarbeit
Unterstützung des Dekanats im Bereich Öffentlichkeitsarbeit. Aufgabenbereiche: - Pflege der Social Media-Kanäle des Fachbereichs 06 der Johannes Gutenberg-Universität Mainz (Germersheim) - Posting- und Kampagnenplanung für Instagram & Facebook - Veranstaltungsvor- und nachbereitung (Schnuppertag, Praxistage Translation, Zeugnisverleihung) - Studentische Campusführungen Instagram: https://www.instagram.com/ftsk.germersheim
- 3 Jahre und 10 Monate, Sep. 2016 - Juni 2020
Flexible Aushilfskraft im Global Logistics Center
Daimler AG
Lagerlogistik
- 6 Monate, Okt. 2019 - März 2020Sprachenfabrik GmbH
Beratung/Praktikum im Vertriebs- und Projektmanagement
- Vertiefende Einblicke ins Vertriebsmanagement - Vertiefende Einblicke ins Projektmanagement - Recherche/Mitarbeit zum Umgang mit Maschineller Übersetzung und Post-Editing - Masterarbeit zum Thema MÜ + PE als Dienstleistung
Aufgabenbereiche: - Übersetzungen von Prozessbeschreibungen DE>EN (in Polarion) - Glossarpflege & Terminologiemanagement - Erstellen von Richtlinien für übersetzungsgerechtes und leicht verständliches Schreiben
- 5 Monate, Okt. 2018 - Feb. 2019
Tutorin und Assistentin für Deutsch als Fremdsprache
Università di Bologna (Campus Forlì)
Aufgabenbereiche: - Deutschtutorien (Kultur und Sprache) für Bachelor- und Masterstudierende mit Deutsch als Erst- oder Zweitsprache - regelmäßige Sprechstunden zur optimalen Betreuung und Unterstützung der Studierenden - allgemeiner Ansprechpartner zur Textrevision- und korrektur - Organisation von Tandem- und Filmabenden
- 2 Jahre und 10 Monate, März 2015 - Dez. 2017
Freie Mitarbeit/Journalistin
Suewe
Verfassen von Artikeln in den Bereichen: - Sport - Kultur - Soziales/Politisches im Kreis Germersheim
- 3 Monate, Juli 2017 - Sep. 2017
Praktikum
WIENERS+WIENERS GmbH
Aufgabenbereiche: - Urlaubsvertretung in der Buchhaltung (mit Plunet Business Manager) - Freelancer-Management (mit Plunet) - Sales & Marketing (Mitarbeit dmexco 2017, Neukundengewinnung uvm.) - HR (Überarbeitung Stellenanzeigen, Zeilgruppenrecherche uvm.) - Projektmanagement Einblicke in: - deutsches Lektorat - englisches Lektorat --> Erstellung eigener Übersetzungen ins Deutsche (SDL Trados Studio), Lektorate, Erstellen eigener Termbank (SDL Multiterm), Erstellung Wörterbuchvergleich uvm.
Vertragsprüfung
Hauptaufgaben: - Pflege von Kundenkontakten - Erstellen von Präsentationen Deutsch/Englisch - Übersetzungen DE>EN und EN>DE - Auswertung Resonanz Social Media - Messeunterstützung
- 3 Monate, März 2014 - Mai 2014
Praktikum
Burkhard Müller Schmuck GmbH
Hauptaufgaben: - Unterstützung in der Lagerlogistik + Versand - Pflege von Kundenkontakten - Messeunterstützung BASELWORLD 2014 - Erstellen von Informationsordnern
Ausbildung von Franziska Hoer
- 2 Jahre und 7 Monate, Okt. 2017 - Apr. 2020
Translation
Johannes Gutenberg-Universität Mainz
Fachübersetzungen im Bereich Technik (EN, IT), Translationstechnologien (CAT-Tools; MÜ; Kontrollierte Sprache; Pre- und Post-Editing etc.); Translationsprozessforschung/Translationswissenschaft; Sprachwissenschaft; Kulturwissenschaft; Syrisch-Arabisch
- 7 Monate, Sep. 2014 - März 2015
Mediazione Linguistica e Lingue
Università degli Studi di Macerata
Auslandssemester (Italien)
- 3 Jahre und 7 Monate, Okt. 2013 - Apr. 2017
Translation, Sprache und Kultur
Johannes Gutenberg-Universität Mainz
Translatorische Kompetenzen, Fremdsprachliche Kompetenzen, Sprachwissenschaft, Kulturwissenschaft, Untertitelung, Fachübersetzung Technik, touristische Texte, Bachelorarbeit im Bereich Translationswissenschaft --> Post-Editing in der technischen Dokumentation
Sprachen
Deutsch
Muttersprache
Englisch
Fließend
Italienisch
Fließend
Spanisch
Gut
Arabisch
Grundlagen
Schwedisch
Grundlagen
XING Mitglieder mit ähnlichen Profilangaben
XING – Das Jobs-Netzwerk
Über eine Million Jobs
Entdecke mit XING genau den Job, der wirklich zu Dir passt.
Persönliche Job-Angebote
Lass Dich finden von Arbeitgebern und über 20.000 Recruiter·innen.
22 Mio. Mitglieder
Knüpf neue Kontakte und erhalte Impulse für ein besseres Job-Leben.
Kostenlos profitieren
Schon als Basis-Mitglied kannst Du Deine Job-Suche deutlich optimieren.