Jorge Sanchez Martinez

Angestellt, Traductor / Director, Sullivanworld Translations

Tres Cantos, Spanien

Werdegang

Berufserfahrung von Jorge Sanchez Martinez

  • Bis heute 17 Jahre und 4 Monate, seit 2007

    In-house full time Translator

    BANK OF AMERICA

    Departamento: Recursos Humanos, Traductor a tiempo completo para el departamento RRHH y Adoption Team. Traduccion de una herramienta online llamada euHReka para la gestión interna del banco. Traducción de manuales, boletines informativos y comunicaciones internas. Colaboración con los diferentes departamentos del banco.

  • Bis heute 18 Jahre und 4 Monate, seit 2006

    GENERAL MANAGER

    SULLIVANWORLD TRANSLATIONS

    Departamento: Dirección, 2006/07 - Freelancer -. Translation of Technical Texts for companies. (Itsemap STM, Mapfre, N.A.S.A, Alfa Romeo, Fiat, Lancia, Harley Davidson ). Translations of Video games users manuals on Playstation 2 and Microsoft XBox 360 games (Zona Playstation)

  • Bis heute

    Traductor / Director

    Sullivanworld Translations

  • 2000 - 2006

    MANAGER ASSISTANT Y TRADUCTOR

    CITY REINSURANCE BROKERS

    Departamento: Dirección, 2000/06 City Reinsurance Services. (International Company of Reinsurances Brokers) Manager Assistant. Technical Department and Accountant. Accountant - Management, Tracking and management of Catastrophes in different fields (Professional liability). Direct contact with Lloyds (London) and different Syndicates, Underwriters, Experts, Direct Brokers, Cedents. Technical - Specialization in allocation of Risks for Integral Insurance Policies for Motorbikes, Cars, Jewelleries, Furriers.

  • 2000 - 2003

    TRADUCTOR FREELANCE

    VARIAS EMPRESAS

    2000/03 Freelancer for different companies (City Council of Madrid, Tudor Electronic, S.A, CTC Euro-business, S.A., ZN Translations, S.L, Hilty, Nissan, Toyota)

  • 1999 - 2000

    ADMINISTRATIVO Y TRADUCTOR

    A.E.N.A

    Departamento: Administración - Secretariado, 1999 Economic-administrative Department of AENA (Barajas- Madrid Airport)

  • 1997 - 2000

    TRADUCTOR E INTERPRETE

    CTC EUROBUSINESS

    Departamento: Oficios Profesionales, 1997/00 Translator and Interpreter (English-Spanish; Spanish-English) and translation of texts (English-Spanish; Spanish-English) for CTC Eurobusiness, S.A.

  • 1996 - 1997

    PROFESOR DE INGLÉS DE REFUERZO

    VARIOS COLEGIOS

    Departamento: Oficios Profesionales, 1996/97 English Professor at Cultural Center "Julio Cortázar", "School San Isidro" and Juvenile Cultural Center "Avenida de Oporto" of Madrid.

  • 1993 - 1995

    ORIENTADOR, TRADUCTOR E INTERPRETE

    ADELPHI UNIVERSITY

    Departamento: Administración - Secretariado, 1993/95 Foreigners Students' Orientation, Translator and Interpreter and Tourist Guide at Adelphi University of New York.

  • 1991 - 1992

    BACKLINE Y TRADUCTOR E INTERPRETE

    RTVE 1

    Departamento: Otro, 1991/1992 Organization and Backline for programmes of Spanish television RTVE 1. Translator and Interpreter (English-Spanish; Spanish-English) for foreign musical groups.

  • 1990 - 1991

    ORGANIZADOR

    C.O SERVICIOS

    Departamento: Marketing - Comunicación, 1990/1991 Organization of foreign concerts in C.O. Services.

Ausbildung von Jorge Sanchez Martinez

  • Bis heute 17 Jahre und 4 Monate, seit 2007

    CALAMO & CRAN

    2007 Translations of Patents and Technical Manuals. CALAMO & CRAN

  • 2006 - 2007

    INESE

    2006 Professional Risks Analysis and Loss Liability. INESE. CURSO INTENSIVO

  • Bis heute 20 Jahre und 4 Monate, seit 2004

    U.N.E.D

    ESTUDIOS EN CURSO. NO FINALIZADOS

  • 1998 - 1999

    FRATERNIDAD MUPRESPA

    1998 Path of Labour Risks and medical formation in First Aids. Imparted by FRATERNIDAD MUPRESPA.

  • 1996 - 1997

    NUEVAS TECNOLOGIAS MADRID

    1996-97 Diploma in Computers Professional Multimedia at NEW CENTRE TECHNOLOGIES MADRID with specialty in environments on operating systems for Windows with image treatment and sound for TV. 3D STUDIO

  • 1992 - 1996

    ADELPHI UNIVERSITY

    Obtained diplomas : 1992-95 Communications Major. Film & Video Making Certificate at ADELPHI UNIVERSITY (New York). 1992 L.I.F.E. Programme, English Diploma in Bilingual Skills through ADELPHI UNIVERSITY (New York). S.A.T. Access to American Universities. NASSAU (N.Y) T.O.E.F.L. For Foreign Student

  • 1974 - 1981

    KENSINGTON SCHOOL

    1980 Trinity and Pitman, English Diploma (Oxford and Cambridge) and Proficiency through bilingual school Kensington School (England - Spain).

Sprachen

  • Spanisch

    -

  • Englisch

    -

Interessen

Comunicación - Publicidad
Marketing
Seguros
Telecomunicaciones
Traducción - Interpretación

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z