Navigation überspringen

Roberta Colombo

Angestellt, Language Consultant, Terminologiemanagerin, Lösch & Partner GmbH
München, Deutschland

Werdegang

Berufserfahrung von Roberta Colombo

  • Bis heute 9 Jahre und 2 Monate, seit März 2016

    Language Consultant, Terminologiemanagerin

    Lösch & Partner GmbH

    • Bestandsaufnahme vorhandener Terminologieprozesse im Unternehmen (BMW) • Fachkonzeption eines unternehmensweiten Terminologiemanagementsystems • Projektleitung bei der Harmonisierung vorhandener terminologischer Datenbestände (Deutsch und Fremdsprachen) • Konzeption und Durchführung fachlicher Testfälle, Erfassung von Defects, Fehleranalyse • Projektleitung Fachbetrieb, deutsches Terminologiemanagement, Fremdsprachenmanagement

  • 10 Jahre, März 2006 - Feb. 2016

    Teamleitende Übersetzungsmanagerin

    Lösch & Partner GmbH

    • Aufbau und Leitung eines 5-köpfigen Teams für die Steuerung, Qualitätssicherung, Marktabstimmung und Lokalisierung der HMI-Übersetzungen in bis zu 27 Sprachen • Terminologiepflege, Verwaltung von Translation Memories mit Across • Gesamtverantwortung für die finalen Übersetzungen sämtlicher Head Units der Marken BMW, BMW i, MINI und Rolls-Royce sowie der Sprachbedienung für die wichtigste Head Unit • Budgetverantwortung

  • 2 Jahre und 4 Monate, Mai 2004 - Aug. 2006

    Redakteurin

    Ernst Klett Sprachen GmbH, Redaktion PONS Wörterbücher

    •Überarbeitung von drei deutsch-italienischen Wörterbüchern (25.000 bis 100.000 Einträge) •Fußballwörterbuch Deutsch-Italienisch •Ausarbeitung von lexikographischen Einträgen der italienischen Sprache für das Barron’s English-Italian Dictionary 2007 (100.000 Einträge)

  • 6 Jahre und 3 Monate, Jan. 2000 - März 2006

    Übersetzerin, Proofreader

    DaimlerChrisler AG

    •Terminologiearbeit und Übersetzung mit dem kundenspezifischen Online-Übersetzungstool, Englisch/Deutsch-Italienisch •Qualitätssicherung übersetzer Texte •Stellvertretende Teamleitung

  • 1 Jahr und 1 Monat, Mai 2004 - Mai 2005

    Verhandlungsdolmetscherin

    CMS s.p.a.

    Verhandlungsdolmetscherin bei Vertragsabschlüssen & technischen Schulungen über Fräsmaschinen, Deutsch-Italienisch

  • 10 Monate, Mai 2003 - Feb. 2004

    Autorin

    Loescher Editore s.r.l.

    Mitautorin beim Grammatikbuch GRAMMATIK DIREKT, Deutsche Grammatik für italienische Gymnasialstudenten mit Vorkenntnissen sowie Studierende an italienischen Hochschulen

  • 2 Jahre und 6 Monate, Jan. 2001 - Juni 2003

    Übersetzerin

    DaimlerChrysler Italia

    Übersetzerin für DaimlerChrysler Italia

  • 1 Jahr und 1 Monat, Jan. 2002 - Jan. 2003

    Übersetzerin, Redakteurin

    DuMont Reiseverlag GmbH; Guido Tommasi Editore, Datanova s.r.l.

    •Übersetzung und Redaktion von fünf DuMont Reisetaschenbüchern (je ca. 240 Seiten), Deutsch-Italienisch

  • 2 Jahre und 5 Monate, Feb. 2000 - Juni 2002

    Übersetzerin

    SAP AG

    Lokalisierung von Business-Softwarelösungen (Banking, CRM, Media, Enterprise) mit dem kundenspezifischen Übersetzungstool, Englisch/Deutsch-Italienisch

  • 2 Jahre, Juni 2000 - Mai 2002

    Übersetzerin

    Staatsanwaltschaft von Cantù

    Übersetzerin für juristische und betriebswirtschaftliche Texte, Deutsch-Italienisch

  • 1 Jahr und 9 Monate, Apr. 1998 - Dez. 1999

    Übersetzungsmanagerin

    DaimlerChrysler AG

    • Projektsteuerung und Qualitätssicherung übersetzter Texte aus dem Presse- und Marketingbereich, Englisch/Deutsch-Italienisch • Marktabstimmung mit DaimlerChrysler Italia • Erstellung fachspezifischer Glossare • Freigabe druckreifer Manuskripte für den italienischen bzw. schweizer-italienischen Markt

Ausbildung von Roberta Colombo

  • Bis heute 5 Jahre und 7 Monate, seit Okt. 2019

    Computerlinguistik

    Centrum für Informations- und Sprachverarbeitung der Ludwig-Maximilians-Universität München

    •Nebenberufliches Studium. Bislang besucht: 12 Module. Aktuelle Durchschnittsnote: 1,34

  • 5 Jahre und 3 Monate, Okt. 1992 - Dez. 1997

    Übersetzung

    Institut für Übersetzer und Dolmetscher

    •Studium am Institut für Übersetzer und Dolmetscher der Università degli Studi di Trieste, Triest •Sprachkombination: Deutsch, Russisch •Abschlussnote: 110/110 e lode (1,0)

Sprachen

  • Deutsch

    -

  • Italienisch

    Muttersprache

  • Englisch

    -

  • Russisch

    -

XING – Das Jobs-Netzwerk

  • Über eine Million Jobs

    Entdecke mit XING genau den Job, der wirklich zu Dir passt.

  • Persönliche Job-Angebote

    Lass Dich finden von Arbeitgebern und über 20.000 Recruiter·innen.

  • 22 Mio. Mitglieder

    Knüpf neue Kontakte und erhalte Impulse für ein besseres Job-Leben.

  • Kostenlos profitieren

    Schon als Basis-Mitglied kannst Du Deine Job-Suche deutlich optimieren.

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z