
TUĞÇE KAYITMAZ
Werdegang
Berufserfahrung von TUĞÇE KAYITMAZ
- Current 15 years and 5 months, since Jan 2011
Çevirmen
ORSAM
ORSAM (Ortadoğu Stratejik Araştırmalar Merkezi) bir düşünce kuruluşudur. Resmi internet sitesinde yayınlanan rapor, röportaj, analiz vb yazılarının yanısıra aylık ve haftalık basılı yayınlarıyla da çalışmalarını sürdüren ORSAM'ın söz konusu yayınlarının İngilizceye çevirisini yapmaktayım.
- 6 months, Apr 2010 - Sep 2010
AB Haber portalı çevirmeni
AB Haber
- AB'ye ilişkin yayınlanan İngilizce-Türkçe-Fransızca dillerindeki rapor ve haberlerin çevirisi / çeviri özetleri.
- 2 months, Jul 2010 - Aug 2010
ABGS Çeviri Eşgüdüm Biriminde stajyer
Avrupa Birliği Genel Sekreterliği (ABGS)
- AB Mevzuatları çeviri revizyon toplantılarına iştirak. - Mevzuat çeviri düzeltmeleri. - ABGS resmi internet sitesinde çıkacak haberlerin (Tr-İng) çevirileri.
- 2 months, Jul 2009 - Aug 2009
Grundtvig Programı Departmanında stajyer
DPT - Avrupa Birliği Eğitim ve Gençlik Programları Başkanlığı
Ausbildung von TUĞÇE KAYITMAZ
- 6 months, Jan 2010 - Jun 2010
Traduction - Interprétation
Institut Libre Marie Haps (ILMH)
- Bis heute
Mütercim-Tercümanlık
BİLKENT ÜNİVERSİTESİ
Sprachen
Turkish
C2 (Verhandlungssicher / Muttersprachlich)
English
C1 (Fließend)
French
B1-B2 (Gute Kenntnisse)
