Dr. Agata Kozielska-Berg
Freiberuflich, Dolmetscherin und Übersetzerin: Französisch, Italienisch, Polnisch, Freelancer / freiberuflich
Hamburg, Deutschland
Über mich
Dedicated professional with expertise in curriculum development, training design, project coordination, translation, and language education. Proficient in French, English, and Italian, with advanced German skills. Experienced in multicultural communication and passionate about fostering cross-cultural understanding. Recognized for curiosity, flexibility, and a profound passion for teaching and learning. Outside of work, I also have a deep love for art, which fuels my creativity and fosters an open-minded appreciation for diverse perspectives and attitudes.
Werdegang
Berufserfahrung von Agata Kozielska-Berg
Bis heute 2 Jahre und 1 Monat, seit Sep. 2022
Administrative Coordination der Entwicklungsprojekte, Portfolio Afrika
GFA Consulting Group GmbH- Förderung der Kommunikation und Koordination innerhalb des Teams - Entwicklung, Durchführung von Schulungsprogrammen für neue Mitarbeiter: pädagogisch-didaktischem Design, methodischer Umsetzung - Sicherstellung der Einhaltung formaler Anforderungen, Richtlinien und Verfahren für administrative Ausschreibungen und Projektmanagement: EU, GIZ, KfW... - Bearbeitung, Korrekturlesen von Projektunterlagen und Angeboten: FR, ENG, DE - Mitarbeit an internen Projekten zur kontinuierlichen Prozessverbesserung
Bis heute 17 Jahre und 1 Monat, seit Sep. 2007
Dolmetscherin und Übersetzerin: Französisch, Italienisch, Polnisch
Freelancer / freiberuflich
Einige Einsätze: - Pressekonferenzen, Reden, Interviews, usw. beim Besuch der Nachkommen der Nobelpreisträgerin M. Curie-Skłodowska an der MCS Universität - Seminar: Wiederaufbau der EU - Reden und Vorträge von Prof. Y. Petit und Prof. J-D Mouton vom Europäischen Hochschulzentrum - Übersetzung von A. Arjakovskys Buch Geschichte des europäischen Gewissens aus dem FR ins PL - Simultandolmetschen in der ausländischen Pressestelle während des gesamten Besuchs von Papst Franziskus beim Weltjugendtag in Krakau
1 Jahr und 9 Monate, Jan. 2021 - Sep. 2022
Koordinatorin des EU Sprachmittlungsprojekt
Asyl-, Migrations- und Integrationsfonds (AMIF-EU), Träger: Caritas
- Koordination der Umsetzung der Bundesprojektziele, Schwerpunkt: Professionalisierung & Fortbildung der Sprachmittler - Analyse der Zielgruppen, Schulungsbedürfnisse, Bewertung von Lerninhalten, Identifizierung von Entwicklungsmöglichkeiten - Überwachung der Qualität durch individuelles Training, Reflexionsgespräche, Verbesserungs- und Entwicklungsstrategien - Unterlagen für Qualitätsmanagement - Entwicklung des Rekrutierungsprozesses und Erstellung der Kriterien für die Einstellung von Sprachmittlern
12 Jahre und 4 Monate, Okt. 2006 - Jan. 2019
Dozentin in der Angewandte Linguistik
Maria Curie-Sklodowska Universität - Lublin, Polen
- Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens: Texte, Flüster-, Konsekutiv-, Begleit-, Simultandolmetschen, interkultureller Kompetenz, Körpersprache, öffentliche Auftritte - Förderung des Selbstbewusstseins bei Übersetzern, Entwicklung von Strategien zur Selbstentwicklung - Entwicklung, Umsetzung von Schulungen für Fremdsprachenlehrer und Übersetzer - aktive Teilnahme an Tagungen (Didaktik und Methodik des Fremdsprachenunterrichts, Kommunikation, Redekunst, souveränes Auftreten, Neurodidaktik, usw.)
Sprachen
Polnisch
Muttersprache
Französisch
Fließend
Italienisch
Fließend
Deutsch
Fließend
Englisch
Fließend