Julie Schwannecke

Freiberuflich, Freelance Translator, Interpreter, Journalist and language trainer, Qantara.de / Deutsche Welle /GIZ (AIZ)
Bonn, Germany

Fähigkeiten und Kenntnisse

intercultural communication
cultural knowledge and experience.
bilingual german - french
flexible for travels
foreign language fluency
Social pedagogy

Werdegang

Berufserfahrung von Julie Schwannecke

  • Current 10 years and 9 months, since Sep 2015

    Translator, Interpreter and Journalist

    GIZ - Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit

    I am working as a Translator, Interpreter and Journalist for different employers

  • Current 13 years, since Jun 2013

    Freelance Translator, Interpreter, Journalist and language trainer

    Qantara.de / Deutsche Welle /GIZ (AIZ)

    I write and translate articles for Qantara.de - dialogue with the islamic world, an online magazine launched in german, english and arabic, focussing on recent social, political and cultural developments in European and Arab world. Main topics: migration, intercultural & interreligious dialogue, do interpretations and translations in English, French, Spanish into and from German and give language trainings.

  • 3 years and 6 months, Jun 2012 - Nov 2015

    Interpreter

    Deutsch-Französisches Sekretariat für den Austausch in der beruflichen Bildung

    Interpreting during several language exchanges of apprentices in France and Germany for 3 weeks

  • 1 year, Jan 2014 - Dec 2014

    Coordinator, Editor, corrector

    Free Pen Verlag /PerspektiveGlobal GmbH

    Conception and Coordination of literary readings, book presentations, language courses proofreading of book skripts before their publication, contact with authors, writing and publication of articles and upcoming events, publications on the website or vía social media or local print and online media, creation of websites and content management (Wordpress)

  • 6 months, Mar 2012 - Aug 2012

    University Lecturer

    Universität zu Köln

    Teaching of translation from Spanish into German and consecutive interpreting from Spanish into German / German into Spanish for Master students of Regional Latin American Studies

  • 6 months, Jul 2010 - Dec 2010

    Research Editor

    Dow Jones

    Research and editing of information about Politically Exposed Persons

  • 5 months, Aug 2009 - Dec 2009

    Master thesis about cultural and political studies in the Mediterranean

    Saint Joseph University Beirut, Lebanon

    Studies at the political faculty, Saint Joseph University and internship at the Research Cente UIR-Mémoire (Unité interdisciplinaire de Recherche) of the CEMAM- Centre d'Etudes pour le Monde arabe moderne of Beirut, Lebanon

  • 4 months, Jan 2009 - Apr 2009

    Communication and Public Relation

    Euromediterranean Permanent University Forum (EPUF) in Tarragona

    working in a project elaborating a network for Universities in the area of the mediterranean to ensure higher quality of higher education and mobility, translating and editing articles, newsletters, presenting future projects on powerpoint about the quality program of higher education

  • 1 year, Feb 2008 - Jan 2009

    Translator and Secretary

    Igeotest Tarragona/Girona

    administrative tasks, supervising events, organisation of events, translator

  • 6 months, Sep 2007 - Feb 2008

    Translator, Coordinator of translations

    Translation Agency Tarragona

    working as a translator and proofreader and coordinating translations, administrative tasks

  • 6 months, Oct 2002 - Mar 2003

    Translator, proofreader

    Multi Data Translations

    translating and proofreading of technical, legel and other texts

Ausbildung von Julie Schwannecke

  • 1 year and 3 months, Oct 2008 - Dec 2009

    Cultural Mediterranan Studies and International Conflict Resolution

    Universitat Rovira i Virgili

    International and islamic law, politics of Maghreb and Mashrek, feminism in islam, Barcelona Process, the euromediterranean Union, Turkey and european integration

  • 6 years and 10 months, Oct 2000 - Jul 2007

    Translation and Interpretation, Applied linguistic and cultural studies

    Johannes Gutenberg Universität Mainz, FASK Germersheim

    law, intercultural communication, liaison interpretation

Sprachen

  • French

    C2 (Verhandlungssicher / Muttersprachlich)

  • German

    C2 (Verhandlungssicher / Muttersprachlich)

  • English

    C1 (Fließend)

  • Spanish

    C1 (Fließend)

  • catalan

    C1 (Fließend)

  • Portuguese

    A1-A2 (Grundkenntnisse)

  • Arabic

    A1-A2 (Grundkenntnisse)

XING – Das Jobs-Netzwerk

  • Über eine Million Jobs

    Entdecke mit XING genau den Job, der wirklich zu Dir passt.

  • Persönliche Job-Angebote

    Lass Dich finden von Arbeitgebern und über 20.000 Recruiter·innen.

  • 21 Mio. Mitglieder

    Knüpf neue Kontakte und erhalte Impulse für ein besseres Job-Leben.

  • Kostenlos profitieren

    Schon als Basis-Mitglied kannst Du Deine Job-Suche deutlich optimieren.

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z