Katharina Gutner-Müller

ist verfügbar. ✅

Inhaberin, Editor-in-Chief || Übersetzerin || Dolmetscherin, Katharina Gutner Übersetzungsbüro

Nürnberg, Deutschland

Fähigkeiten und Kenntnisse

Fachjournalismus
PR und Social Media
Projektmanagement
Terminologiemanagement
Dolmetschen
Übersetzungen
Fachübersetzung
Englisch
Russisch
Deutsch
Bauindustrie
Maschinenbau
Chemie
Energie
Recht
Proof-Reading
Dolmetschen/Übersetzen
PR
Marketing
Vertretung auf Fachmessen
Messeauftritte
Übersetzen
Lektorat
Terminologieprüfung
MS Office
Projektleitung
Kommunikationsstärke
Mehrsprachigkeit
interkulturelle Kompetenz
InDesign
Photoshop
PageMaker
FrameMaker
SDL Trados Studio
SDL Multiterm
Across
Energiearbeit
Life- & Business-Coaching

Werdegang

Berufserfahrung von Katharina Gutner-Müller

  • Bis heute 7 Jahre und 10 Monate, seit Juli 2016

    Life- & Business-Coach

    Katharina Gutner Medienagentur

  • Bis heute 9 Jahre und 4 Monate, seit Jan. 2015

    Übersetzerin || Dolmetscherin II Lektorin

    Basilides Verlag

    Dolmetschertätigkeiten sowie Übersetzung von Texten in Englisch und Russisch || Marktforschung || Lektorat / Korrektorat

  • Bis heute 27 Jahre und 10 Monate, seit Juli 1996

    Editor-in-Chief || Übersetzerin || Dolmetscherin

    Katharina Gutner Übersetzungsbüro

    Übersetzungstätigkeiten diverser Dokumente in Englisch, Deutsch & Russisch || Dolmetscherin, z.B. bei Kundengesprächen || Erstellung von Fachzeitschriften für z.B. Machinenbau, die Bauindustrie & Architektur || Verkauf von Werbeanzeigen, u.a. für ausländische Zeitschriften || Sammeln, editieren und übersetzen von PR-Materialien || Prüfung bereits überstetzer Dokumente || Beschäftigung von Lektoren und Proofreadern || Kundenakquise || Bearbeitung von Kundenanfragen sowie Angebotserstellungen

  • 1 Jahr und 10 Monate, Feb. 2016 - Nov. 2017

    Übersetzerin Deutsch-Englisch

    Future Vision

    Übersetzungen von Arztberichten, Anamnesen u. ä.

  • 5 Jahre, Jan. 2010 - Dez. 2014

    Editor-in-Chief

    WHM Verlag Nürnberg

  • 18 Jahre, Jan. 1995 - Dez. 2012

    Editor-in-Chief

    Dr. Harnisch Verlag

    Übersetzerin || Journalistische Tätigkeiten || Objektleitung für Fachzeitschriften der Nahrungs-/Getränkeindustrie, Holzbearbeitungsmachinen & Bauindustrie || Verfassung & Übersetzung von Redaktionsbeiträgen || Anzeigenverkauf || Unternehmensrepäsentation auf Fachmessen || Führen von Kundengesprächen || Vertragsverhandlung & -verfassung || Verantwortlich für die Druckvorstufe (Satz, Umbruch) || Versandorganisation: u.a.Vertragszusammenstellung mit ausländischen Partnern & Postbehörden, Zollabfertigung

  • 2 Jahre und 3 Monate, Nov. 2009 - Jan. 2012

    Communication Manager

    Caucasus Import -Export

    Verantwortlich für Übersetzungs- und Dolmetschertätigkeiten || Reisebeleitung als Dolmetscherin bei Geschäftsreisen || Verantwortlich für Verhandelungen mit ausländischen Behörden und Ministerien || Geschäftsvermittlung, insbesondere in der Energiewirtschaft, Nahrungs- und Getränkeindustrie

Ausbildung von Katharina Gutner-Müller

  • 3 Jahre, Feb. 1996 - Jan. 1999

    Bürokommunikation

    Deutsche Angestelltenakademie (DAA)

  • 2 Jahre und 5 Monate, Sep. 1993 - Jan. 1996

    Fachübersetzung/Dolmetschen, Technik & Recht

    Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde bei der Univ. Erlangen-Nbg

    Übersetzen und Dolmetschen in den Bereichen Maschinenbau, Bauindustrie, Architektur, Chemie

Sprachen

  • Deutsch

    Fließend

  • Englisch

    Fließend

  • Finnisch

    Grundlagen

  • Hebräisch

    -

Interessen

Literatur
Philosophie
Psychologie
Kunst
Naturmedizin

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z