Anne Heuer

Angestellt, Senior Translator, RWS Group

Leipzig, Deutschland

Fähigkeiten und Kenntnisse

Zuverlässigkeit
Qualitätsbewusstsein
Teamfähigkeit
Organisationsfähigkeit
Einsatzbereitschaft
Leistungsfähigkeit
Motivation
Kenntnisse in Déjà Vu
Kenntnisse in SDL Trados 2007
Kenntnisse in Trados Studio 2009
Kenntnisse in Trados Studio 2011
Kenntnisse in MemoQ
Kenntnisse in Across
Kenntnisse in Idiom World Server
Kenntnisse in Win Align
Kenntnisse in MS Office
Kenntnisse in Adobe Photoshop
Übersetzungen
Lektorat
Textredaktion
Korrektorat
Übersetzungen EN>DE
Beglaubigte Übersetzungen EN>DE
Urkundenübersetzungen
Technische Übersetzungen
Werbesprachliche Übersetzungen
Englisch - Deutsch
Allgemeinsprachliche Übersetzungen

Werdegang

Berufserfahrung von Anne Heuer

  • Bis heute 7 Jahre und 1 Monat, seit Apr. 2017

    Senior Translator

    RWS Group

    Projektmanagement, Übersetzen

  • 4 Jahre und 3 Monate, Jan. 2013 - März 2017

    Projektmanagerin und Übersetzerin

    Walter International

  • 6 Monate, Aug. 2012 - Jan. 2013

    Projektmanagerin/Übersetzerin

    Walter International

    Projektmanagement, Übersetzungen, Kundenbetreuung, Büroorganisation

  • 1 Jahr und 1 Monat, Juli 2010 - Juli 2011

    Übersetzerin

    Kubus Translations

    Bei Kubus Translations habe ich im Rahmen eines einjährigen Praktikums ca. 7 Stunden pro Woche alle Bereiche eines Übersetzungsunternehmens kennen gelernt. Von der Auftragsannahme über das Alignment, die Übersetzung und die Formatierung der Texte bis hin zur Rechnungslegung war ich in allen Abteilungen tätig.

  • 3 Jahre und 1 Monat, Okt. 2007 - Okt. 2010

    Call Center Agent

    Omniphon

    Bei der Firma Omniphon habe ich neben dem Studium 15 Stunden pro Woche als Call Center Agentin in der Marktforschung gearbeitet.

Ausbildung von Anne Heuer

  • 1 Jahr und 10 Monate, Okt. 2010 - Juli 2012

    Translatologie

    Universität Leipzig

    Fachübersetzen Englisch - Deutsch; Masterarbeit mit dem Thema: "Reiseführer - Ein kontrastiver Vergleich ausgewählter Reiseführer aus Deutschland und Großbritannien, dargestellt an textexternen und -internen Aspekten"

  • 5 Monate, Sep. 2009 - Jan. 2010

    Translation

    University of Leeds

    Translation German/English, Phonology, Cultural Analysis, Post-GCSE Spanish

  • 3 Jahre, Okt. 2007 - Sep. 2010

    Translation

    Universität Leipzig

    Englisch - Deutsch, Anglistik; Bachelorarbeit mit dem Thema: "Übersetzungsprobleme am Beispiel der Synchronfassung der Serie 'The Simpsons'"

Sprachen

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Englisch

    Fließend

  • Französisch

    Gut

  • Spanisch

    Grundlagen

  • Niederländisch

    Grundlagen

Interessen

Computertechnik
Software
Internet
Fotografie
Videospiele
Kochen mit Freunden

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z