
Eleonora Imazio
Werdegang
Berufserfahrung von Eleonora Imazio
- Bis heute 21 Jahre und 5 Monate, seit 2004
Traduttrice
Libero professionista
Dipartimento: Altro, Traduzioni dal francese, inglese, spagnolo allitaliano e viceversa Esperienze principali: Ottobre 2006 settembre 2007 IT>FR sito dellufficio Europe Direct - Trieste. IT>EN sito del Comune di Trieste, sezione relativa ai musei civici. IT>EN Z-Card del Comune di Trieste per illustrare i musei e i centri culturali di Trieste. IT>EN, IT>FR, IT>ES Progetti di Servizio Volontario Europeo Giugno 2007 EN>IT Regolamento ufficiale FPA (Freestyle Players Association, San Di
- Bis heute
Traduttrice / Interprete
Libero professionista
- 3 Monate, Juli 2008 - Sep. 2008
Editor
Binari Sonori
Traduttrice e localizzatrice di testi relativi a videogiochi
- 2006 - 2006
Servizio Civile Nazionale
Europe Direct
Dipartimento: Altro, Front office e divulgazione di informazioni relative allUnione Europea. Gestione contatti, realizzazione di materiale informativo quali presentazioni Powerpoint e stesura di progetti da presentare alla Commissione Europea. Hostess durante eventi fierstici quali Innovaction young (Udine) e La Bavisela (Trieste). Traduzione del sito internet dellufficio verso il francese e verso linglese; traduzioni dei progetti presentati per ottenere finanziamenti dalla Commissione Europea.
- 2004 - 2004
Interprete
Festival del cinema latinoamericano
Dipartimento: Altro, Collaborazione con il Festival del Cinema Latinoamericano. Interpretazione simultanea di film in lingua spagnola verso litaliano. Interpretazione simultanea spagnolo-italiano degli interventi dei registi.
- 2003 - 2003
Lettrice di italiano
University of Hull
Dipartimento: Altro, Lettrice di italiano presso lUniversità di Kingston upon Hull (Inghilterra) per la durata di cinque mesi. Lettrice di italiano per un gruppo di studenti di madrelingua inglese. Preparazione delle lezioni di conversazione in italiano su temi di attualità. Progetto Socrates / Erasmus
Ausbildung von Eleonora Imazio
- 1 Jahr, Jan. 2008 - Dez. 2008
Traduzione multimediale
SSLMIT Forlì
Localizzazione siti web e videogiochi Sottotitoli Adattamento per il doppiaggio Respeaking e sottotitoli per non udenti
- 2003 - 2003
University of Hull
Corsi di linguistica inglese, inglese commerciale, cinematografia, traduzione e interpretazione dallitaliano allinglese. Progetto Socrates / Erasmus
- 2001 - 2001
Chambre de Commerce et dIndustrie de Paris
Corso di francese commerciale della Chambre de Commerce et dIndustrie de Paris.
- 2000 - 2006
SSLMIT
Oltre agli esami di interpretazione consecutiva e simultanea sono stati sostenuti esami di traduzione, linguistica, letteratura e cultura generale. La tesi La fotocamera reflex 35mm e i suoi accessori: unindagine terminografica in italiano, francese e inglese è un glossario multilingue che si colloc
- 1994 - 1999
Istituto Magistrale Contessa Tornielli Bellini
Lindirizzo sperimentale frequentato prevedeva, oltre alle materie normalmente presenti in un istituto magistrale, lapprendimento delle lingue inglese, francese e tedesco.
Sprachen
Spanisch
-
Französisch
-
Englisch
-
Italienisch
-
XING Mitglieder mit ähnlichen Profilangaben
XING – Das Jobs-Netzwerk
Über eine Million Jobs
Entdecke mit XING genau den Job, der wirklich zu Dir passt.
Persönliche Job-Angebote
Lass Dich finden von Arbeitgebern und über 20.000 Recruiter·innen.
22 Mio. Mitglieder
Knüpf neue Kontakte und erhalte Impulse für ein besseres Job-Leben.
Kostenlos profitieren
Schon als Basis-Mitglied kannst Du Deine Job-Suche deutlich optimieren.