Iris Rinner

Angestellt, Project Manager | International Translation Projects, eurocom Translation Services GmbH
Wien, Austria

Werdegang

Berufserfahrung von Iris Rinner

  • Current 8 years and 5 months, since Jan 2018

    Project Manager | International Translation Projects

    eurocom Translation Services GmbH
  • 6 months, Apr 2017 - Sep 2017

    Terminology Trainee at European Parliament, Luxembourg

    European Parliament

    Content Management | Terminology Research in EN, DE, IT | Compiling Terminology Databases | Updating of Terminology Databases | Terminology Project Preparation and Coordination | Testing of Linguistic Tools | Social Media activities | Website Administration | Giving Presentations and Trainings on linguistic Tools and Terminology Principles and Management | Training in SDL Trados Studio and SDL Multiterm 2015, Synchroterm, IATE, WordPress, Canva, GIMP and Atlassian Confluence

  • 4 months, Oct 2016 - Jan 2017

    Coaching Process of Writing Master Thesis

    Private

    Methodology | Topic Selection | Literature Reviews | Time Management | Data Collection and Management

  • 1 month, Jun 2016 - Jun 2016

    Freelance Translator

    Young Translations LLC

    Post-Editing of Machine Translation

  • 2 months, May 2016 - Jun 2016

    Freelance Translator

    Interlingua Language Services (ILS) GmbH

    Translation Memory Maintenance in SDL Trados Studio 2015

  • 1 month, Jan 2016 - Jan 2016

    Conference Assistant

    Vienna University of Technology

    Assistance for the 2016 Joint International EUROSOI Workshop and International Conference on Ultimate Integration on Silicon

  • 2000 - 2014

    Lifeguard and Swimming Instructor

    -

  • 3 months, Jul 2013 - Sep 2013

    Intern

    KU Leuven, Faculty of Arts

    Multilingual and parallel corpus building | Evaluating CAT-Tools (SDL Trados Studio 2011, Memsource, Wordbee) | Legal Terminology Management consisting in file conversion and anonymisation | alignment | term extraction | Translation Memory and Term Base building (in the framework of QUALETRA/JUST/2011/JPEN/AG/2975)

Ausbildung von Iris Rinner

  • 1 month, Sep 2017 - Sep 2017

    Exam for ECQA Certified Terminology Manager - Advanced

    TermNet - International Network for Terminology

    Professional Terminology Management: Theory and Practice | Tools and Technology - Theory Part | ​Terminology Strategies for Business Processes​ | Terminology Project Managment and Team Work | Terminology Standards and Legal Issues | ​​Application Scenarios​

  • 2 months, Apr 2017 - May 2017

    Trainer Programme and Exam for Memsource Certified Trainer

    Memsource a.s.

    ​Project Management | Translation Editors and Memsource for Linguists | Technicalities | Extended Project Management and Server Settings

  • 1 month, Jul 2016 - Jul 2016

    International Terminology Summer School from 11 to 15 July 2016

    TermNet - International Network for Terminology

    One-week, practice-oriented training course covering a comprehensive overview of the methods and principles of terminology management.

  • 1 month, Mar 2015 - Mar 2015

    Workshop on Translation Revision

    University of Vienna

    Full-day Workshop on Translation Revision held by Brian Mossop on the 25 March 2015

  • 1 month, May 2014 - May 2014

    Testing the TransCert trial Training

    University of Vienna

    The TransCert (Trans-European Voluntary Certification for Translators) trial Training was an intensive training of the following skills: Terminology | Using Sources | Including genre and text type | Translation proficiency | Estimating and Invoicing | Using Software

  • 5 months, Feb 2013 - Jun 2013

    European Master in Specialised Translation, Erasmus stay

    KU Leuven

    Website Localisation | Audiovisual Translation | Introduction to Translation Technologies | Introduction to Terminology | SDL Trados Certification University Programme

  • 2012 - 2016

    Specialized Translation

    University of Vienna

    Translation of Functional and Technical Text | Legal Terminology and Translation | Technical Writing and Communication | Localisation | Translation Technologies | Information and Knowledge Management | Terminology Management | Project Management | Languages: German, Italian, English

  • 2007 - 2011

    Modern Foreign Languages and Cultures

    University of Sassari

    Foreign Languages | Linguistics and Glottology | Glottodidactics | Germanic Philology | Foreign Literature | Literary Criticism and Comparative Literature | Languages: Italian, German, English, Spanish

Sprachen

  • German

    C2 (Verhandlungssicher / Muttersprachlich)

  • Italian

    C1 (Fließend)

  • English

    B1-B2 (Gute Kenntnisse)

  • French

    A1-A2 (Grundkenntnisse)

  • Dutch

    A1-A2 (Grundkenntnisse)

XING – Das Jobs-Netzwerk

  • Über eine Million Jobs

    Entdecke mit XING genau den Job, der wirklich zu Dir passt.

  • Persönliche Job-Angebote

    Lass Dich finden von Arbeitgebern und über 20.000 Recruiter·innen.

  • 21 Mio. Mitglieder

    Knüpf neue Kontakte und erhalte Impulse für ein besseres Job-Leben.

  • Kostenlos profitieren

    Schon als Basis-Mitglied kannst Du Deine Job-Suche deutlich optimieren.

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z