Marina Hernandez Garcia

Bis 2021, Technical Writer, Broadcom (Wien, Österreich)

Wien, Österreich

Fähigkeiten und Kenntnisse

Übersetzung
Spanisch
Fremdsprachenunterricht
English
Technische Dokumentation
Technische Redaktion
Terminologiemanagement
Korrekturlesen
Lokalisierung
Localization and Translation
MadCap Flare
Dokumentation

Werdegang

Berufserfahrung von Marina Hernandez Garcia

  • Bis heute 3 Jahre und 4 Monate, seit Apr. 2021

    Requirements Engineer

    Alpega Group
  • 5 Jahre und 1 Monat, März 2016 - März 2021

    Technical Writer

    Broadcom (Wien, Österreich)

    - Konzeption, Erstellung & Überarbeitung technischer Dokumentation von Release Automation Software in Englisch (Installation & User & Integration & Administration Guides, APIs, Use Cases) - Standardisierung von Dokumentenvorlagen - Anfertigung von Skizzen & Zeichnungen für Dokumentationen

  • 1 Jahr und 3 Monate, Jan. 2015 - März 2016

    Lektorin

    Bundesinstitut für Bildungsforschung, Innovation & Entwicklung (BIFIE)

  • 1 Jahr und 11 Monate, Apr. 2014 - Feb. 2016

    Technical Writer & Übersetzerin

    SmartStream Technologies (Wien, Österreich)

    - Konzeption, Erstellung & Überarbeitung der technischen Dokumentation von Software-Lösungen für den Bankenbereich (Handbücher und Online-Hilfesysteme) in Englisch. - Übersetzung von Software-Oberflächen/Handbüchern ins Spanische. - Erarbeitung und Etablierung der firmeneigenen Terminologie. - Systematische Überprüfung/Validierung der Konsistenz & Richtigkeit der englischen GUIs. - Mitarbeit in der Erstellung von Richtlinien & eines Style Guide für GUI & Dokumentation.

  • 8 Monate, Sep. 2013 - Apr. 2014

    Assistentlehrerin

    Landesschulrat für Oberösterreich (Oberösterreich, Österreich)

    Spanische Grammatik, Konversation und Landeskunde.

  • 2 Jahre, Okt. 2011 - Sep. 2013

    Leiterin des Career Office

    Universität von Avila (Avila, Spanien)

    Unterstützung und Beratung für Studenten, die ein Praktikum absolvieren und/oder einen ersten Job finden wollen. Kontaktaufnahme zwischen Studierenden und Arbeitgebern.

  • 1 Jahr und 1 Monat, Sep. 2010 - Sep. 2011

    Sekretärin in der Konferenz- und Kongressabteilung

    Universität von Avila (Avila, Spanien)

    Unterstützung bei der Organisation des internationalen Universitätskongresses WCCU: Datenpflege und –verwaltung von Kongressteilnehmern, Korrespondenz, Kontaktaufnahmen mit Universitäten, Übersetzung der Dokumentation & Webseite ins Englische.

  • 3 Monate, Juli 2010 - Sep. 2010

    Übersetzungspraktikantin

    Vereinte Nationen (New York, USA)

    Übersetzungen ENG>SPA von Resolutionen und Dokumenten der Vereinten Nationen.

  • 1 Jahr, Juli 2009 - Juni 2010

    Fachkauffrau Außenwirtschaft

    Ade Internacional Excal International Network (Lissabon, Portugal)

    Exportförderung, Besprechungen und Verhandlungen mit Importeuren, Teilnahme an Messen, Marktforschung.

  • 6 Monate, Feb. 2009 - Juli 2009

    Pflichtpraktikum Pädagogik-Lehramt (befristet auf ein Semester)

    I.E.S. Nuñez de Arce (Spanisches Gymnasium) – (Valladolid, Spanien)

    Assistenzlehrerin für Englisch in einem öffentlichen Gymnasium.

  • 2 Monate, Juli 2007 - Aug. 2007

    Direktionssekretärin

    Konferenz zur UN-Konvention zur Bekämpfung der Desertifikation (Madrid, Spanien)

    Kommunikation mit ausländischen Organisationen, Bewirtung und Betreuung von Teilnehmern, Protokollführung, Übersetzungen. (Madrid, Spanien)

  • 1 Jahr und 1 Monat, Juli 2006 - Juli 2007

    SAP Language Services Department

    SAP (Walldorf, Deutschland)

    Übersetzung ENG-DE-ES (Comprendium). Erweiterung der Terminologiedatenbank.

Ausbildung von Marina Hernandez Garcia

  • 2 Jahre, Okt. 2014 - Sep. 2016

    Masterstudium Spanisch als Fremdsprache

    Universidad Pablo de Olavide

  • 6 Monate, Jan. 2009 - Juni 2009

    Masterstudium International Trade

    ESIC Business & Marketing School

    Exportförderung, Logistik, Marketing, Finanzen, Zollverwaltung, Internationale Exportgesetze, Marktforschung.

  • 9 Monate, Nov. 2008 - Juli 2009

    Universitärer Pädagogik-Lehrgang CAP (Vergleichbar österreichisches Lehramt)

    Universität von Valladolid

  • 6 Monate, Feb. 2004 - Juli 2004

    Übersetzung (Erasmus Auslandssemester)

    Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg

  • 4 Jahre und 10 Monate, Sep. 2003 - Juni 2008

    Übersetzungs- und Dolmetschstudium (Abschluss Juni 2008)

    Universität von Salamanca

    Englisch, Deutsch

Sprachen

  • Spanisch

    Muttersprache

  • Deutsch

    Fließend

  • Englisch

    Fließend

  • Portugiesisch

    Fließend

  • Französisch

    Gut

Interessen

Verarbeitung natürlicher Sprache (NLP)
Chatbot
API
Docs-as-code tools
Agile Softwareentwicklung
DevOps

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z