Stéphanie Soler
Selbstständig, Traductrice-interprète espagnol-français, gérante d'hispeo, hispeo, le plus court chemin entre vous et l'espagnol
Choisy le Roi, Frankreich
Werdegang
Berufserfahrung von Stéphanie Soler
Bis heute 14 Jahre und 6 Monate, seit Jan. 2010
Traductrice-interprète espagnol-français, gérante d'hispeo
hispeo, le plus court chemin entre vous et l'espagnolDepuis janvier 2010: traductrice-interprète indépendante. Création de l'entreprise hispeo, expert en traduction, interprétariat, rédaction et formation espagnol-français et français-espagnol Traduction tous types de documents, tous domaines de l'espagnol vers le français et du français vers l'espagnol. Interprétariat simultané ou de liaison et accompagnement linguistique (France, Espagne, Amérique Latine). E-formation pour particuliers (3 formules de cours au choix : débutant, intermédiaire, avancé).
7 Monate, Sep. 2008 - März 2009
---Coordinatrice traductrice logistique Espagne
DAREGAL FRANCE---
PROJET (DAREGAL IBERICA)- Département RH - Réalisation de traductions techniques en espagnol (gros volumes) en collaboration avec les différents services de la société : RH , Achats/Logistique, Production,Comptabilité/Juridique, Système d’information (SAP), R&D/QHSE/Qualité. Collecte d’informations règlementaires (marché espagnol) : gestion des dossiers recrutement (Espagne : prise de contact institutions espagnoles. Création et mise à jour de procédures de travail. Réalisation de missions administratives
1 Jahr und 6 Monate, Feb. 2006 - Juli 2007
Traductrice-interprète espagnol (mexicain)-français
CEMEX FRANCE
Projet CEMEX WAY - Département Logistique et Commercial -Interprétariat / traduction orale simultanée mexicain/français (casques et microphones) : réunions d’affaires, assemblées générales (40/80 personnes), formations GINCO, réunions SAP et Business Intelligence, réunions logistiques granulat et commerciales béton, réunions Hand over, formations, conférences téléphoniques avec le Mexique - Interprétariat de voyage (déplacements pendant 13 sem. sur sites lors des déploiements de Ginco) - Assistanat équipe
11 Monate, Aug. 2004 - Juni 2005
Assistante de direction bilingue espagnol
TORRASPAPEL FRANCE
Rédaction écrite en espagnol (rapports), gestion (appels téléphoniques, mails, rapports, tenue d’agenda), organisation (réunions et voyages d’affaires en France et en Espagne), Suivi (notes internes, mise à jour des tableaux de bord sur PIC et BO, infogérance), relationnel (contact permanent avec le siège en Espagne, collaboration avec le Directeur des Ventes et Grands Comptes).
4 Monate, Nov. 2003 - Feb. 2004
Traductrice technique rattachée au PDG europe
FACEO
PROJET DUPONT : Traductions du français vers l’espagnol de tous les documents internes de l’entreprise dans le cadre du démarrage de l’activité en Espagne (Projet DUPONT à Oviedo, Asturies) : documents techniques (cahiers des charges prestataires et clients, contrats de sous-traitance, formulaires techniques, audit), contrats juridiques et traductions commerciales.
7 Monate, Nov. 2002 - Mai 2003
Traductrice Catalan / Espagnol / Français
Agencia Torsitrad (Espagne, Lérida)
Traduction du guide gastronomique « Les Terres de Lleida », articles touristiques, collaboration à la traduction française du site web de la municipalitéde Lérida (paeria)
4 Monate, März 2002 - Juni 2002
Promotrice (Espagne)
Agencia de azafatas AZ (Barcelone, Espagne)
Promotrice (Coburn, Groupe COMET, industrie du tabac, campagne publicitaire, Barcelone et sa région- Costa Brava- Espagne) Vente et dégustation du tabac (stands buralistes espagnols)
Ausbildung von Stéphanie Soler
1995 - 2002
LLCE espagnol
Université Paris Nouvelle Sorbonne Paris III
LLCE espagnol 2000/2001 Programme d'échange européen ERASMUS – Universidad de Letras de Lérida (España) Espagnol: parfaitement bilingue - 3 ans en Espagne (études et séjours professionnels)
Sprachen
Französisch
Muttersprache
Spanisch
Fließend