Recurring Translation Proofreading – German / English
Recurring Translation Proofreading – German / English
Recurring Translation Proofreading – German / English
Recurring Translation Proofreading – German / English
ProZ.com
Übersetzen, Dolmetschen
Germany
- Art der Anstellung: Vollzeit
- 36.500 € – 53.000 € (von XING geschätzt)
- Vor Ort
- Zu den Ersten gehören
Recurring Translation Proofreading – German / English
Über diesen Job
Job description:
Company description:
Vialma is a cutting-edge multimedia streaming platform dedicated to arts and culture. Our mission is to enrich daily life through immersive and innovative digital experiences. We mainly serve the B2B markets, helping cultural institutions and brands build loyalty, attract new audiences, and generate new revenue streams thanks to our services.
Service provider targeting (specified by job poster):
Vialma is a cutting-edge multimedia streaming platform dedicated to arts and culture. We mainly serve the B2B markets, helping cultural institutions and brands build loyalty, attract new audiences, and generate new revenue streams thanks to our services. Our platform offers a rich catalogue, including 4 million audio tracks, 10,000 HD videos, and 5,000 proprietary content pieces, providing a comprehensive multimedia experience that blends art, culture, and technology.
We are looking for a senior profile to work with on a recurring basis as a German proofreader and translator for our projects. Expertise required will be in art, culture and classical music.
The work would primarily involve:
- Proofreading German texts (from individual words or sentences to full articles of up to ~1,500 words), using an English version as a reference
- Translating English texts into German (potentially)
We are looking for someone with expertise in art and classical music terminology to ensure linguistic accuracy, cultural nuance, and the right tone for our audience. As much of our content is delivered via websites and interactive platforms, experience working with text in web and digital contexts would also be highly valuable.
This would likely be a recurring collaboration, as we regularly produce new content for our partners and require validation before publishing. Typical delivery times are between 1–2 weeks, though there may occasionally be short-notice projects hence we would need a profile with a good quick response.
If this opportunity interests you, please reach out to [HIDDEN] with:
- Your CV highlighting relevant experience
- Your availability
- Your rates for both translation and proofreading services
I look forward to hearing from you.
Kind regards,
We are looking for a senior profile to work with on a recurring basis as a German proofreader and translator for our projects. Expertise required will be in art, culture and classical music.
The work would primarily involve:
- Proofreading German texts (from individual words or sentences to full articles of up to ~1,500 words), using an English version as a reference
- Translating English texts into German (potentially)
We are looking for someone with expertise in art and classical music terminology to ensure linguistic accuracy, cultural nuance, and the right tone for our audience. As much of our content is delivered via websites and interactive platforms, experience working with text in web and digital contexts would also be highly valuable.
This would likely be a recurring collaboration, as we regularly produce new content for our partners and require validation before publishing. Typical delivery times are between 1–2 weeks, though there may occasionally be short-notice projects hence we would need a profile with a good quick response.
If this opportunity interests you, please reach out to [HIDDEN] with:
- Your CV highlighting relevant experience
- Your availability
- Your rates for both translation and proofreading services
I look forward to hearing from you.
Kind regards,
Service provider targeting (specified by job poster):