Loctimize GmbHhat einen Beitrag geschrieben.26. Januar 2021
Unsere neuen Schulungs- und Workshop-Termine sind online! Wir freuen uns auf Ihre Anmeldung und stehen Ihnen bei Fragen gerne telefonisch unter +49 681 91038365 oder per Mail 📧 info@loctimize.com zur Verfügung. Alle Termine hier im Überblick: https://www.loctimize.com/de/schulungen/termine/
Loctimize GmbHhat einen Beitrag geschrieben.30. Oktober 2020
Ein weiteres Buch für unsere Bibliothek! Im neuen BDÜ-Sammelband „Translation Quality in the Age of Digital Transformation“ ist auch unser Geschäftsführer Daniel Zielinski gemeinsam mit Simon Varga mit einem Artikel vertreten! Das Kapitel heißt „Translation memory quality and translation memory management“. Schauen Sie rein: https://www.bdue-fachverlag.de/detail_book/150
Loctimize GmbHhat einen Beitrag geschrieben.20. August 2020
Alles Gute zum fünfjährigen Dienstjubiläum wünschen wir unserer Projektmanagerin Sarah Rauber! Mittlerweile ist sie nicht nur Translationswissenschaftlerin, sondern auch memoQ-Trainerin und Terminologiemanagerin mit DTT-Zertifikat und weiß, worauf es bei erfolgreichen Projekten ankommt. Vielen Dank für deine Arbeit und auf viele weitere spannende Jahre!
Loctimize GmbHhat einen Beitrag geschrieben.16. Juni 2020
Hurra, die Belegexemplare sind da! Im neuen BDÜ-Sammelband „Maschinelle Übersetzung für Übersetzungsprofis“ ist auch unser Geschäftsführer Daniel Zielinski mit einem Artikel vertreten! „Terminologie in der neuronalen maschinellen Übersetzung“ heißt das Kapitel und freut sich auf Leser: https://www.bdue-fachverlag.de/onlineshop/publikationen/detail_book/147
Loctimize GmbHhat einen Beitrag geschrieben.21. November 2019
It has already been 10 years since Loctimize was founded in late 2009! Last week we celebrated this event in Stuttgart. A great evening full of inspiring conversations, networking and exchanging ideas. We thank our clients, partners and our team for an exciting decade and this wonderful evening.
Loctimize GmbHhat einen Beitrag geschrieben.25. Oktober 2019
Übersetzen von TYPO3-Websites: Was bedeuten die einzelnen Elemente und Attribute des XML-Formats des TYPO3 Localization Managers (l10nmgr)? Worauf ist bei der Übersetzung zu achten?
Loctimize GmbHhat einen Beitrag geschrieben.9. Oktober 2019
Schnell zum Ziel: Wir unterstützen Sie bei der Auswahl und Einführung eines Übersetzungsmanagementsystems (TMS). Von der Analyse Ihrer Anforderungen über Ausschreibung, Evaluierung und Proof of concept bis hin zur Implementierung und Einführung. Unabhängige Beratung zu allen relevanten Produkten auf dem Markt. Mehr Infos unter: https://www.loctimize.com/de/beratung/tms/
Loctimize GmbHhat einen Beitrag geschrieben.24. April 2019
Slides from presentation on technology trends and gaps in localization held at 1st Egyptian conference on #t9n, #l10n in Cairo now available for download.
Loctimize GmbHhat einen Beitrag geschrieben.15. Februar 2018