Gilberto Martínez Iriarte

Selbstständig, Übersetzer (freiberuflich), Freiberufl. Deu.>Span. Übersetzer, Deu.>Eng. Übersetzer, Eng.>Span. Übersetzer
madrid, Spanien

Fähigkeiten und Kenntnisse

Wirtschafts-und Rechtsübersetzung Deutsch-Spanisch

Werdegang

Berufserfahrung von Gilberto Martínez Iriarte

  • Bis heute 8 Jahre und 9 Monate, seit Nov. 2016

    Übersetzer (freiberuflich)

    Freiberufl. Deu.>Span. Übersetzer, Deu.>Eng. Übersetzer, Eng.>Span. Übersetzer

    Deutsch>Spanisch / Deutsch>Englisch / Englisch>Spanisch Fachgebiet: - Wirtschafts-und Rechtsübersetzung. - Marketing, Tourismus. - Technische Übersetzung.

  • 2 Jahre und 7 Monate, Mai 2014 - Nov. 2016

    Marketing und Innenvertrieb Koordinator

    Espera Ibérica, S.A. ( span. Tochtergesellschaft von ESPERA GmbH).

    Marketing. - E- Marketing. - Werbekampagnen von Produkt. - Vorbereitung, Koordinierung und Teilnahme an Fach -und Marktmessen. - Arbeiten mit C.R.M.Software - Die Erstellung und Registrierung von Angeboten. - Koordination und kaufmännische Verwaltung.

  • 1 Jahr und 4 Monate, Apr. 2015 - Juli 2016

    Deutsch-und Englischlehrer als Fremdsprachen

    I.S.E.E. Cambridge. Sprachenschule, Madrid (Spanien)

  • 4 Jahre und 7 Monate, Okt. 2006 - Apr. 2011

    Hotelrezeptionist

    rafael hoteles

    Check-in, Check-Out, Reservierung, Kundeservice, alle Fuktionen an der Rezeption eines Hotels

  • 1 Jahr und 10 Monate, Sep. 2004 - Juni 2006

    Deutschlehrer als Fremdsprache (Mittelschule und Gymnasium)

    Mittelschule und Gymnasium Los Olmos

  • 2 Jahre und 2 Monate, Aug. 1996 - Sep. 1998

    Steward am Bord des CS Aida Kreuzfahrtschiff

    AIDA CRUISES

Ausbildung von Gilberto Martínez Iriarte

  • 1 Jahr und 1 Monat, Okt. 2016 - Okt. 2017

    Wirtschafts-und Rechtsübersetzung Deutsch-Spanisch /Englisch-Spanisch.

    Universidad de Córdoba, Córdoba (Spanien)

    - Die span. Rechts- und Wirtschaftssprache - Die deu. Rechts- und Wirtschaftssprache - Die eng. Rechts-und Wirtschaftssprache - Die Übersetzung von juristischen Dokumenten (Deu. > Span.), (Eng.>Span.) - Die Übersetzung der wirtschaftl., admin. und kommerz. Texten (Deu. > Span.), (Eng.>Span.)

  • 1 Jahr und 9 Monate, Okt. 2008 - Juni 2010

    Business Administration

    Universidad Nacional de Educación a Distancia. U.N.E.D

    Das erste Jahr: Einführung in die Wirtschaft, Rechnungswesen, Finanzmathematik, Produktion, Finanzen, Direktion, Marketing. Das zweite Jahr: Strategisches Management, Spanisches Finanzsystem. Richtung Kaufmännische Leitung.

  • 10 Monate, Sep. 2007 - Juni 2008

    Financial Management

    Instituto Madrileño de Formación. IMF

    Finanzielle Fähigkeiten, Buchhaltung, etc

  • 8 Monate, Okt. 2006 - Mai 2007

    Hotel, Gastronomie, Tourismus

    Universidad Nacional de Educación a Distancia. U.N.E.D

    Die touristische Branche: Allgemeine Beschreibung und Charakterisierung, Herstellung von Produkten und Dienstleistungen, kommerziellen und wirtschaftlichen Haushaltsführung, Führungsqualitäten, angewandte neue Technologien für die Branche

  • 11 Monate, Sep. 2002 - Juli 2003

    Germanistik

    Universidad Complutense Madrid

    Genehmigung meines kubanischen Hochschulabschlusses.

  • 4 Jahre und 10 Monate, Sep. 1991 - Juni 1996

    Übersetzung und Dolmetschung

    Havanna Universität. Fakultät für Fremdsprachen

Sprachen

  • Spanisch

    Muttersprache

  • Deutsch

    Fließend

  • Englisch

    Fließend

XING – Das Jobs-Netzwerk

  • Über eine Million Jobs

    Entdecke mit XING genau den Job, der wirklich zu Dir passt.

  • Persönliche Job-Angebote

    Lass Dich finden von Arbeitgebern und über 20.000 Recruiter·innen.

  • 22 Mio. Mitglieder

    Knüpf neue Kontakte und erhalte Impulse für ein besseres Job-Leben.

  • Kostenlos profitieren

    Schon als Basis-Mitglied kannst Du Deine Job-Suche deutlich optimieren.

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z