Navigation überspringen

Ignacio Urrutia

Freiberuflich, Freelance English<>Spanish & Portuguese<>Spanish remote interpreter, Tradurrutia.com
vigo, Spanien

Fähigkeiten und Kenntnisse

The state-of-the-art technologies
a vast experience and planning ofr each individual
while keeping an open and close feedback with the
Übersetzung
Projektmanagement
Englische Sprache

Werdegang

Berufserfahrung von Ignacio Urrutia

  • Bis heute 17 Jahre und 7 Monate, seit Nov. 2007

    Freelance English<>Spanish & Portuguese<>Spanish remote interpreter

    Tradurrutia.com

    Professional Conference Interpreter having worked in a myriad of missions in simultaneous modality, including the WHO 4-day Healthy Cities 2018 Conference held in Belfast, 5-day Geneva Trade Week co-hosted by WTO and the UNIDO Bridge for Cities event, UN organisations as well as for Oxfam International, Vertic, Trasparency International (Australia Chapter), for PWYP Secretariat, during the Carbon Inequality webinar from Oxfam International -including Ban Ki-Moon & António Guterres interventions, etc.

  • Bis heute 19 Jahre, seit Juni 2006

    Project Manager

    Ignacio Urrutia

    In 2006 my and my partner created a company to offer localisation, translation, proofreading, interpreting, desktop publishing and web edition services to a wider portfolio of clients. Since then we have been sucessfully working in this industry we know for years working as freelancers and in in-house positions for other agencies.

  • Bis heute 20 Jahre und 5 Monate, seit 2005

    Freelance Translator

    Alphabet - Barcelone

    From March 2002 I have been working in translation and localisation of all sorts of documents and contents from English, French and Portuguese for different purposes. All these works are done following standards, specific requirements and instructions and deadlines demanded by the client. All translations are proofread by a partner of mine and guarantee the highest quality.

  • Bis heute 20 Jahre und 5 Monate, seit 2005

    Freelance Translator

    ELFP Ltd. -Portugal

    From March 2002 I have been working in translation and localisation of all sorts of documents and contents from English, French and Portuguese for different purposes. All these works are done following standards, specific requirements and instructions and deadlines demanded by the client. All translations are proofread by a partner of mine and guarantee the highest quality.

  • Bis heute 21 Jahre und 9 Monate, seit Sep. 2003

    http://www.vocento.com/

    Vocento Media Trader S.L.U.

    Translation and localisation services including the set up and management of translation teams for various language pairs on large projects. As a project manager and language advisor, my main duties are –quotation generation, file format conversion and processing, follow up of partial deliveries, proofreading and functional testing, translation memory creation, management and support for team members, etc.

  • Bis heute 22 Jahre und 5 Monate, seit 2003

    Freelance Translator and Project Manager

    Tradutologica Ltd.

    From March 2002 I have been working in translation and localisation of all sorts of documents and contents from English, French and Portuguese for different purposes. All these works are done following standards, specific requirements and instructions and deadlines demanded by the client. All translations are proofread by a partner of mine and guarantee the highest quality.

  • 8 Monate, Nov. 2005 - Juni 2006

    Senior Project Manager

    Argos Gestión de Proyectos S.L.

    Multitask translation and publishing project management. QA certification of processes in all stages of production (translation, proofreading, localization, format conversion, desktop editing, functional testing…) Liaison with clients and providers for all multilingual projects designed to meet the clients’ needs. Establishment and follow up of deadlines and partial deliveries. Feedback and reporting among all parts involved.

  • 10 Monate, Feb. 2005 - Nov. 2005

    Project Manager

    Seven – Servicios Integrales S.L.

    Multitask and multilingual project management. Translation, proofreading and DTP works in order to accomplish high-quality translation and publishing products. Set up of deadlines, follow up of all parts involves, feedback and reporting to the client. Human resources management and coordination. Translation and CAT tools training for groups involved in large localisation projects.

Ausbildung von Ignacio Urrutia

  • 5 Jahre und 5 Monate, Sep. 1999 - Jan. 2005

    Translation and Interpreting

    University of Vigo, Spain

Sprachen

  • Englisch

    -

  • Spanisch

    -

  • Portugiesisch

    -

  • Französisch

    -

XING – Das Jobs-Netzwerk

  • Über eine Million Jobs

    Entdecke mit XING genau den Job, der wirklich zu Dir passt.

  • Persönliche Job-Angebote

    Lass Dich finden von Arbeitgebern und über 20.000 Recruiter·innen.

  • 22 Mio. Mitglieder

    Knüpf neue Kontakte und erhalte Impulse für ein besseres Job-Leben.

  • Kostenlos profitieren

    Schon als Basis-Mitglied kannst Du Deine Job-Suche deutlich optimieren.

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z