
Mag. Iosif Juhasz
Fähigkeiten und Kenntnisse
Werdegang
Berufserfahrung von Iosif Juhasz
- 6 Monate, Jan. 2006 - Juni 2006
Romanian Translator and Reviser
TRANSLATION CENTRE FOR THE BODIES OF THE EUROPEAN UNION, Luxembourg
At the Translation Centre for the Bodies of the EU I performed translations from English and French into Romanian for several EU institutions/agencies in the fields of environment, internal market, community trademarks and designs, vocational education and training, culture, technical, etc. I also revised documents translated by external Romanian and Hungarian translators of the Centre. I participated in several courses on Trados’ tools and on terminology, databases, revision, and community search engines.
- 5 Monate, Feb. 2004 - Juni 2004
Romanian Translator and Reviser
TRANSLATION CENTRE FOR THE BODIES OF THE EUROPEAN UNION, Luxembourg
I worked as a professional translator/reviser. I translated EU documents from English and French into Romanian, in the environment field, but I also worked for some other agencies (in the social and medical field) and for the European Court of Auditors. I revised/evaluated different documents translated by external translators in RO and HU. I received training on general IT-environment of the Centre, as well as on Trados’ tools and I visited the European Parliament and the European Court of Justice.
- 2 Jahre und 10 Monate, Mai 2001 - Feb. 2004
Translator/Reviser/Translation Project Manager/Assistant Manager/Manager
SC CARLITO SRL
At S.C. CARLITO S.R.L. I worked as a translator, interpreter and reviser for the following languages: Romanian, English, Hungarian, French, and Russian. In June 2003, I was appointed as Assistant Manager, and then in October 2003 (October 2003 - February 2004) I was appointed as Manager of the Translation Agency. I was managing the whole activity of the Translation Agency.
Translator/Reviser/Project Manager
Tradeuro SRL
Iosif JUHÁSZ – translator, reviser, interpreter, and project manager – the first Romanian translator/reviser at the Translation Centre for the Bodies of the European Union in Luxembourg
Ausbildung von Iosif Juhasz
- 10 Monate, Okt. 2007 - Juli 2008
Translation Studies and Terminology
Babes-Bolyai University, Cluj-Napoca
EU Institutions; Terminology. Applied Comp. Science; Translation Studies; Writing/Reviewing Techniques. Text editing; Specialized Languages. Project in Transl.; Practical Work; Project in Specialized Termin.; History/Deontology of Transl./Interp.; Transl. Management. Localization; Trados
- 3 Jahre und 10 Monate, Okt. 1994 - Juli 1998
Russian and English Language and Literature
Babes-Bolyai University, Cluj-Napoca
Computer Science; Russian Language; Russian Culture and Civilization; English Language; English Culture and Civilization; General Linguistics; Practical Russian Course; Paleography and Old Slavonic; Psychology; Practical English Course; Contemporary Russian; Contemporary English
Sprachen
Englisch
Muttersprache
Ungarisch
Muttersprache
Rumänisch
Muttersprache
Französisch
Gut
Deutsch
Grundlagen
Russisch
Gut
Spanisch
Gut
Moldovan
Fließend
Ukrainian
Grundlagen
XING – Das Jobs-Netzwerk
Über eine Million Jobs
Entdecke mit XING genau den Job, der wirklich zu Dir passt.
Persönliche Job-Angebote
Lass Dich finden von Arbeitgebern und über 20.000 Recruiter·innen.
22 Mio. Mitglieder
Knüpf neue Kontakte und erhalte Impulse für ein besseres Job-Leben.
Kostenlos profitieren
Schon als Basis-Mitglied kannst Du Deine Job-Suche deutlich optimieren.