Maggie Zhu

Angestellt, legal translator, Freshfields Bruckhaus Deringer LLP

Central District, Hongkong

Fähigkeiten und Kenntnisse

Translation of legal documents from English into C

Werdegang

Berufserfahrung von Maggie Zhu

  • Bis heute 10 Jahre und 9 Monate, seit Okt. 2013

    legal translator

    Freshfields Bruckhaus Deringer LLP

    One of three legal translators in the law firm, responsible for translating all kinds of legal documents, both from English to Chinese and vice versa, comprehending both PRC laws and Hong Kong laws, with focus on critical contracts, IPO, M&A, dispute resolutions, litigation and arbitration, governance and risk management, investment fund service, finance and capital raising, competition and antitrust, intellectual property and brand protection, real estate, regulatory and compliance, tax, etc.

  • 3 Jahre und 5 Monate, Mai 2010 - Sep. 2013

    legal translator

    Linklaters LLP

    One of four legal translators in the law firm, responsible for translating all kinds of legal documents, both from English to Chinese and vice versa, with focus on critical contracts, M&A, finance and capital raising, investment fund services, antitrust, intellectual property and brand protection, real estate, regulatory and compliance, tax, etc. and share responsibilities for central work coordination, as the translators from Hong Kong, Beijing and Shanghai offices of the firm work virtually together.

  • 3 Jahre und 5 Monate, Jan. 2007 - Mai 2010

    legal translator

    Baker & McKenzie

    One of four legal translators in the law firm, responsible for translating all kinds of legal documents, both from English to Chinese and vice versa, with focus on critical contracts, M&A, competition and antitrust, intellectual property and brand protection, real estate, tax, etc.

  • 1 Jahr und 8 Monate, Mai 2005 - Dez. 2006

    legal translator

    Gide Loyrette Nouel

    One of four legal translators in the law firm, responsible for translating all kinds of legal documents, both from English to Chinese and vice versa, with focus on critical contracts, M&A, antitrust, disputes and arbitration, intellectual property and brand protection, etc.

Ausbildung von Maggie Zhu

  • 1 Jahr und 5 Monate, Sep. 2000 - Jan. 2002

    Laws

    Fudan University

    PRC laws

  • 3 Jahre und 10 Monate, Sep. 1999 - Juni 2003

    English language and literature

    Shanghai International Studies University

Sprachen

  • Englisch

    Fließend

  • Chinesisch

    Muttersprache

  • Deutsch

    Grundlagen

Interessen

travelling
reading
movies
music
football matches

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z