Pinelopi Ntokmetzioglou

Selbstständig, Freelance Translator & Proofreader, Hogarth - Native Creative (UK)
Southampton, Vereinigtes Königreich

Fähigkeiten und Kenntnisse

Translator
English
Greek
Proof reader
proofreader
proofreading
Greek tutor
subtitling
subtitles
teaching
translation
translating
CIoL
MCIL
certified
Institute of Linguists
medical translation
legal translation
financial translation
transcreation
EU translation
government documents
certificates
police documents
news translation
surveys translation
questionnaires translation
Greek Embassy
Greek Consulate

Werdegang

Berufserfahrung von Pinelopi Ntokmetzioglou

  • Bis heute 16 Jahre, seit Sep. 2009

    Freelance Translator & Proofreader

    Hogarth - Native Creative (UK)

    Trans-creating and proof reading commercial/advertising material for various brands & products, mainly Wella.

  • Bis heute 16 Jahre und 2 Monate, seit Juli 2009

    Freelance Translator & Proof reader

    Blue Lines Translation (Brussels)

    Translating and proofreading EU financial, political, business, legal and technical documents and video scripts.

  • Bis heute 16 Jahre und 3 Monate, seit Juni 2009

    Greek Language Tutor & Translator

    Bi-Lingua (UK)

    Offering one-to-one Greek language tuition to adult who wishes to move to and work in Greece. Translating various documents between ENG-GRK

  • Bis heute 16 Jahre und 7 Monate, seit Feb. 2009

    Freelance Subtitling Translator & Proofreader

    Mostra Communications (Brussels)

    Translating and proofreading Greek subtitles of English-language EU political programmes for the European Parliament’s online channel, EuroParl TV.

  • Bis heute 17 Jahre und 8 Monate, seit Jan. 2008

    Freelance Translator & Proofreader

    The Big Word (UK)

    Translating and proofreading Home Office, DVLA, HM Revenue & Customs, EU, legal and financial documents and official correspondence.

  • Bis heute 18 Jahre und 6 Monate, seit März 2007

    Freelance Subtitling Translator & Proofreader

    Glocal Media (UK)

    Translating and proofreading Greek subtitles of English-language EU political programmes for the European Parliament’s online channel, EuroParl TV and other informative DVD material.

  • Bis heute 18 Jahre und 8 Monate, seit Jan. 2007

    Freelance Translator & Proofreader

    K-International (UK)

    Translating and proofreading Home Office, DVLA, HM Revenue & Customs, EU, legal and financial documents, official correspondence, TfL and easyJet documents.

  • Bis heute 19 Jahre und 8 Monate, seit Jan. 2006

    Freelance Translator & Proofreader

    Choice Language Services (UK)

    Translating, proofreading and testing on-line medical and technical questionnaires and survey responses as well as survey-related and other technical and medical documents.

  • Bis heute 24 Jahre, seit Sep. 2001

    Freelance Subtitling Translator & Proof reader (QA Checks)

    Digititles slr / Softitler (Italy-USA)

    Translating & proofreading Greek subtitles of English-language films, DVD features, TV series, documentaries, EU and political programmes.

  • Bis heute 24 Jahre und 7 Monate, seit Feb. 2001

    Freelance Translator & Proofreader

    Hampshire Constabulary (UK)

    Translating police and government material including criminal records, laws and interviews; conducting legal research.

  • 2 Jahre, Jan. 2004 - Dez. 2005

    Greek Language Tutor

    Plato Academy (UK)

    Greek language lessons for general conversation on a one-to-one basis.

  • 4 Jahre und 4 Monate, Sep. 2000 - Dez. 2004

    Lecturer of Translation & Subtitling

    University of Portsmouth (UK)

    -Teaching theory of translation, conducting translation seminars, assessing MA Translation students. -Creation and development of a new and unique unit, “Subtitling: Theory and Practice”, including the preparation of all unit material and student assessment. -MA Dissertation supervision and marking. -Student tutorial support.

  • 1 Jahr und 11 Monate, Feb. 2002 - Dez. 2003

    Lecturer of Subtitling

    University of Westminster (UK)

    -Preparation and teaching of the theoretical aspects of subtitling to MA Bilingual Translation students. -Preparation of all relevant material and conduct of subtitling workshops & tutorials to the Greek students of the MA in Bilingual Translation. -Assessment of Greek students’ subtitling assignments.

  • 11 Monate, Feb. 2002 - Dez. 2002

    Greek Language Tutor

    Language Specialists International (UK)

    Intensive Greek lessons to the newly appointed British Defence Attache in Athens.

  • 1 Jahr und 7 Monate, Jan. 2001 - Juli 2002

    Greek Language Tutor

    Polyglot Solutions (UK)

    Greek grammar & conversation classes on one-to-one basis.

  • 2 Monate, Juli 1999 - Aug. 1999

    Medical Translator

    Aristotle University of Thessaloniki (Greece) Medical Faculty

    Translated English medical articles into Greek for the University’s School of Medicine. The translations were used as teaching material for final year students.

  • 1 Jahr und 7 Monate, Feb. 1997 - Aug. 1998

    News Translator

    Macedonian Press Association (Greece)

    Downloading, evaluating and translating news (English into Greek and vice versa) from foreign press associations (ITAR-TASS, AFP, Reuters) for the Agency’s Website (www.mpa.gr). -Working as a member of a fast-moving and highly co-ordinated team, under pressure and tight deadlines due to the nature of current affairs.

Ausbildung von Pinelopi Ntokmetzioglou

  • 2 Jahre und 1 Monat, Sep. 1998 - Sep. 2000

    Media Studies

    Southampton Institute

  • 2 Jahre und 6 Monate, Sep. 1998 - Feb. 2001

    Translation Studies

    University of Portsmouth

    Theory and Practice of Translation, EU Translation, Financial Translation, Machine Assisted Translation

  • 4 Jahre und 6 Monate, Sep. 1993 - Feb. 1998

    Journalism

    Aristotle University of Thessaloniki, Greece

Sprachen

  • Englisch

    Fließend

  • Griechisch

    Muttersprache

XING – Das Jobs-Netzwerk

  • Über eine Million Jobs

    Entdecke mit XING genau den Job, der wirklich zu Dir passt.

  • Persönliche Job-Angebote

    Lass Dich finden von Arbeitgebern und über 20.000 Recruiter·innen.

  • 22 Mio. Mitglieder

    Knüpf neue Kontakte und erhalte Impulse für ein besseres Job-Leben.

  • Kostenlos profitieren

    Schon als Basis-Mitglied kannst Du Deine Job-Suche deutlich optimieren.

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z