Navigation überspringen

Dr. Gudrun Dauner

is partially available.

Freiberuflich, Inhaberin, Kunsthistorikerin & Übersetzerin
Philadelphia, Vereinigte Staaten

Fähigkeiten und Kenntnisse

Übersetzerin
wissenschaftliche Autorin
Auslandserfahrung in Italien und in den USA
Mehrsprachigkeit
zwei Wohnsitze
Expertin für Renaissance-Zeichnungen
langjährige Mitarbeit an Museen
Übersetzungen
Transkription
Historische Dokumente
Immobilien
Italienische Sprache
Englische Sprache
Strukturierte Arbeitsweise
Kreativität
Interkulturelle Kompetenz
Zuverlässigkeit

Werdegang

Berufserfahrung von Gudrun Dauner

  • Bis heute 19 Jahre und 6 Monate, seit 2006

    Inhaberin

    Kunsthistorikerin & Übersetzerin

    Übersetzungen aus dem Englischen oder Italienischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Englische. Bevorzugte Themenbereiche: Kunstgeschichte, Architektur, Philosophie, Gastronomie, Kultur, Reisen, Immobilien. Verfassen und edieren von Texten über italienische Zeichnungen der Renaissance und Kunstwerke in amerikanischen Sammlungen.

  • 1 Jahr und 6 Monate, Nov. 2021 - Apr. 2023

    Transkriptorin

    Science History Institute

    Transkribieren historischer, handschriftlicher Dokumente in altdeutscher Schrift, Kurrent und Sütterlin, aus den Jahren 1890-1940, im Nachlass des Wissenschaftlers Georg Bredig (1868 Polen - 1944 USA).

  • 4 Jahre und 7 Monate, Juli 2012 - Jan. 2017

    Autorin

    De Gruyter

    Verfassen von Beiträgen für das AKL (Allgemeines Künstlerlexikon).

  • 2 Jahre und 9 Monate, Juli 2009 - März 2012

    Übersetzerin

    Städtische Galerie in Überlingen

    In Vorbereitung der Ausstellung "Europäische Mosaikkunst vom Mittelalter bis 1900", die vom 15. Juli bis zum 9. Oktober 2011 in der Städtischen Galerie in Überlingen zu sehen war, übersetzte ich die Korrespondenz, Textkapitel und Katalognummern aus dem Deutschen ins Englische und aus dem Italienischen ins Englische und Deutsche.

  • 4 Monate, Nov. 2011 - Feb. 2012

    Übersetzerin

    Germanisches Nationalmuseum

    Für den Katalog zur Ausstellung "Der frühe Dürer" (The Early Dürer), die vom 24. Mai bis zum 2. September 2012 in Nürnberg am Germanischen Nationalmuseum zu sehen ist, übersetzte ich Beiträge aus dem Englischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Englische.

  • 6 Monate, Jan. 2010 - Juni 2010

    Wissenschaftliche Mitarbeiterin

    The Morgan Library & Museum

    Zu den Aufgaben dieser Teilzeitstelle gehörte das Transkribieren und Übersetzen handschriftlicher, historischer Dokumente in der Handschriftenabteilung. Die Ausgangstexte waren auf Deutsch oder Italienisch und stammten aus der Zeit vom 16. bis zum 20. Jahrhundert.

  • 1 Jahr und 1 Monat, Juli 2008 - Juli 2009

    Übersetzerin & Autorin

    Städtische Galerie in Überlingen

    Übersetzungen aus dem Deutschen ins Englische und aus dem Englischen ins Deutsche, in Vorbereitung einer Ausstellung 2009. Zudem verfasste ich 11 Katalogbeiträge zu Zeichnungen James McNeill Whistlers und ein Textkapitel: "Whistlers japanische Gemälde und ihre Wertschätzung in Amerika", in Claudia Däubler-Hauschke – Michael Brunner, Hg., Impressionismus und Japanmode: Edgar Degas – James McNeill Whistler, Ausstellungskatalog Überlingen, Städtische Galerie (Petersberg: Michael Imhof Verlag, 2009), S. 54–64

  • 2 Jahre und 6 Monate, Juli 2003 - Dez. 2005

    Gastkuratorin

    Rosenbach Museum & Library

    Gastkuratorin einer internationalen, den Zeichnungen des Girolamo da Carpi gewidmeten Ausstellung und Alleinautorin des begleitenden Katalogs (auf Englisch und Italienisch): Drawn Together. Two Albums of Renaissance Drawings by Girolamo da Carpi (Philadelphia: Rosenbach Museum & Library, 2005)

  • 7 Jahre und 3 Monate, Apr. 1996 - Juni 2003

    Wissenschaftliche Mitarbeiterin

    Corpus der italienischen Zeichnungen 1300–1450

    Während meiner Tätigkeit an diesem, der Staatlichen Graphischen Sammlung in München angegliederten Forschungsprojekt, verfasste ich Katalogbeiträge und ein Textkapitel: Bernhard Degenhart – Annegrit Schmitt, Hg., Corpus der italienischen Zeichnungen 1300–1450. Teil III. Verona. Pisanello und seine Werkstatt. Das Taccuino di viaggio, ein Reisemusterbuch der Pisanello-Werkstatt als frühes Zeugnis enger Arbeitsgemeinschaft, Bände 1 und 2 (München: Biering & Brinkmann, 2004)

Ausbildung von Gudrun Dauner

  • 3 Jahre und 10 Monate, Okt. 1993 - Juli 1997

    Kunstgeschichte, klass. Archäologie, Italienisch

    Universität Augsburg

    Die mit magna cum laude bewertete Doktorarbeit wurde 1998 veröffentlicht: Neri da Rimini. Ein italienischer Buchmaler des frühen Trecento (München: scaneg-Verlag, 1998; Bd. 74 in der Reihe "Beiträge zur Kunstwissenschaft")

  • 7 Jahre und 7 Monate, Nov. 1985 - Mai 1993

    Kunstgeschichte (Hauptfach), klass. Archäologie, Italienisch

    Universität Augsburg

    Die Magisterarbeit wurde 1995 veröffentlicht: Der Freskenzyklus aus der Kirche Santa Chiara in Ravenna. Ein trecenteskes Hauptwerk der Rimineser Malschule (München: scaneg-Verlag, 1995; Bd. 4 in der Reihe "punctum")

Sprachen

  • Englisch

    Fließend

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Italienisch

    Fließend

XING – Das Jobs-Netzwerk

  • Über eine Million Jobs

    Entdecke mit XING genau den Job, der wirklich zu Dir passt.

  • Persönliche Job-Angebote

    Lass Dich finden von Arbeitgebern und über 20.000 Recruiter·innen.

  • 22 Mio. Mitglieder

    Knüpf neue Kontakte und erhalte Impulse für ein besseres Job-Leben.

  • Kostenlos profitieren

    Schon als Basis-Mitglied kannst Du Deine Job-Suche deutlich optimieren.

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z