Peter Peschke

Angestellt, Autor, Übersetzer (EN -> DE) und Lektor (DE), Freiberufler

Berlin, Deutschland

Fähigkeiten und Kenntnisse

Lektorat
Übersetzung
Schreiben
Kreativität
Buch
Projektmanagement
Journalismus
Redaktion

Werdegang

Berufserfahrung von Peter Peschke

  • Bis heute 14 Jahre und 1 Monat, seit Mai 2010

    Autor, Übersetzer (EN -> DE) und Lektor (DE)

    Freiberufler

  • 4 Monate, Nov. 2020 - Feb. 2021

    Übersetzer: Michael E. Dyson - "Tupac Shakur: Vermächtnis einer Legende"

    Freiberufler

    Michael Eric Dyson gilt als eine der intellektuellsten Stimmen Amerikas. In seinen mehr als 20 Büchern befasst er sich überwiegend mit soziokulturellen Porträts schwarzer US-Künstler*innen und Politiker*innen. Seine Tupac-Biografie (Original: "Holler if You Hear Me", 2002) habe ich anlässlich Shakurs 25. Todestages für den riva-Verlag ins Deutsche übertragen.

  • 2 Monate, Aug. 2019 - Sep. 2019

    Autor: "Udo Lindenberg - Kleine Anekdoten aus dem Leben des Panikrockers"

    Freiberufler

    Titel aus der "Kleine Anekdoten"-Reihe des riva-Verlags in eigenverantwortlicher Autorenschaft, verfasst unter dem Pseudonym Alexander Kern.

  • 2 Monate, Juni 2019 - Juli 2019

    Autor: "Alfred Biolek: Kleine Anekdoten aus dem Leben eines Entertainers"

    Freiberufler

    Titel aus der "Kleine Anekdoten"-Reihe des riva-Verlags in eigenverantwortlicher Autorenschaft, verfasst unter dem Pseudonym Alexander Kern. Vollständiger Titel: "Alfred Biolek: Kleine Anekdoten aus dem Leben eines großen Entertainers"

  • 4 Monate, Juni 2011 - Sep. 2011

    Übersetzer: Larry Kramer "Schwuchteln" (Roman)

    Ich bin Freiberuflerin

    Larry Kramers Roman "Faggots" gilt in der US-Literatur als einer der fulminantesten, obskursten Werke der "gay literature": eine satirische Odyssee durch das schwule New York der späten 70er-Jahre. Das Original erschien 1978 und wurde von mir 2011 für den Bruno Gmünder Verlag ins Deutsche übertragen.

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z