
Beatriz Gamas González
Fähigkeiten und Kenntnisse
Werdegang
Berufserfahrung von Beatriz Gamas González
- 1 Jahr, Apr. 2021 - März 2022
Übersetzerin
Relaxdays GmbH
- 5 Jahre, Apr. 2016 - März 2021
Übersetzerin
Montero Language Services
- Übersetzung von Patenten (Maschinenbau, Bauwesen, Chemie, Elektrotechnik) und juristischen Texten vom Deutschen und Englischen ins Spanische (DE/EN>ES) unter dem Einsatz von SDL Trados. - Revision und Korrekturlesen von übersetzten Patenten und Texten. - Qualitätskontrolle durch xBench und LISA. - Unterstützung bei der Terminologiearbeit.
- 6 Monate, Okt. 2015 - März 2016
Übersetzerin
Grupo Vivanco y García
- Übersetzung von Patenten (Maschinenbau, Bauwesen, Chemie, Elektrotechnik) und juristischen Texten vom Deutschen und Englischen ins Spanische (DE/EN>ES) unter dem Einsatz von SDL Trados. - Revision und Korrekturlesen von übersetzten Patenten und Texten.
- Persönliche und telefonische Betreuung von Kunden, Besuchern und Mitarbeitern in spanischer und englischer Sprache. - Verwaltung der Telefonzentrale und Raumplanung. - Postdienste, Organisation und Ablage von Dokumenten.
- 2 Jahre und 1 Monat, Sep. 2013 - Sep. 2015
Übersetzerin
UNICEF
Übersetzung vom Englischen ins Spanische (EN>ES) von Programmen und Projekten institutioneller Art, die von UNICEF Spanien und UNICEF New York herausgegeben wurden.
- 1 Monat, Mai 2015 - Mai 2015
Rezeptionistin
Hotel Goldener Löwe
- Ein- und Auschecken sowie Betreuung und Beratung der Gäste, Kassenführung. - Bearbeitung von Buchungsanfragen und Stornierungen per Telefon, E-Mail und persönlich unter Einsatz des Reservierungsprogramms. - Informationen über verfügbare Zimmer, Preise, Dienstleistungen und Sehenswürdigkeiten.
- 8 Monate, Okt. 2014 - Mai 2015
Assistentin für Spanischunterricht
Höhere Bundeslehranstalt für wirtschaftliche Berufe Kufstein
- Einzel- und Gruppenunterricht. - Vorbereitung für den Fremdsprachenwettbewerb und die Matura. - Integration von Landeskunde im Unterricht durch Präsentationen über die Kultur und Traditionen Spaniens.
- 8 Monate, Okt. 2014 - Mai 2015
Assistentin für Spanischunterricht
Bundeslehranstalt für Tourismus und Hotellerie St Johann in Tirol
- Einzel- und Gruppenunterricht. - Vorbereitung für den Fremdsprachenwettbewerb und die Matura. - Integration von Landeskunde im Unterricht durch Präsentationen über die Kultur und Traditionen Spaniens.
- 6 Monate, Aug. 2014 - Jan. 2015
Redakteurin
The Australia Times
Verfassen von Artikeln in englischer Sprache über meine Reiseerfahrungen.
- 2 Monate, Juli 2014 - Aug. 2014
Spanischlehrerin
Preston Neighbourhood House
Spanischkurs für den Tourismusbereich für englischsprachige Studenten mit verschiedenen Sprachkenntnissen.
- 2 Monate, Juni 2014 - Juli 2014
Spanischlehrerin
El Patio Language School
Spanischunterricht für englischsprachige Studenten mit verschiedenen Sprachkenntnissen.
- 5 Monate, Okt. 2013 - Feb. 2014
Assistentin für Deutsch- und Englischunterricht
Dolphin Idiomas
- Unterstützung der Sprachlehrer im Deutsch- und Englischunterricht. - Unterrichtsvorbereitung, Übernahme von Vertretungsstunden, Erstellung von Arbeitsmaterialien, Testerstellung und -auswertung.
- 5 Monate, Jan. 2013 - Mai 2013
Übersetzerin
Escuelas Católicas
Übersetzung von Forschungsberichten und Projekten im Bereich entwicklungspolitische Bildung vom Englischen ins Spanische (EN>ES).
- 3 Monate, Jan. 2013 - März 2013
Übersetzerin
language-wise s.l.
- Übersetzung und Revision von technischen, juristischen, finanziellen und werblichen Dokumenten vom Englischen und Deutschen ins Spanische (DE/EN>ES). - Erstellung von Terminologieglossaren und Unterstützung der Produktionsabteilung.
Ausbildung von Beatriz Gamas González
- 1 Jahr und 11 Monate, Nov. 2016 - Sep. 2018
Master in der Lehre von Spanisch als Fremdsprache
Universidad Pablo de Olavide
Masterarbeit: „Interkulturalität im Unterricht Spanisch als Fremdsprache: eine praktische Anwendung zum Abbau von Stereotypen, die Deutsche möglicherweise über Spanien haben“ (Note: 9,5/10). Durchnittsnote: 9,7/10.
- 6 Monate, Sep. 2011 - Feb. 2012
Bachelor in Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft
Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
- 3 Jahre und 9 Monate, Sep. 2010 - Mai 2014
Bachelor in Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft
Universidad Pontificia Comillas de Madrid
Bachelorarbeit: „Der Dialekt in Baden-Württemberg: eine Sprachbarriere?“ (Note: 9,6/10). - Technische, wirtschaftliche, juristische und institutionelle Übersetzung. - Angewandte Sprache (II) (Deutsch) und Juristische Übersetzung C-A (Deutsch-Spanisch) mit Auszeichnung bestanden.
Sprachen
Deutsch
C1 (Fließend)
Spanisch
C2 (Verhandlungssicher / Muttersprachlich)
Englisch
C1 (Fließend)
Italienisch
B1-B2 (Gute Kenntnisse)
Griechisch
A1-A2 (Grundkenntnisse)
XING Mitglieder mit ähnlichen Profilangaben
XING – Das Jobs-Netzwerk
Über eine Million Jobs
Entdecke mit XING genau den Job, der wirklich zu Dir passt.
Persönliche Job-Angebote
Lass Dich finden von Arbeitgebern und über 20.000 Recruiter·innen.
21 Mio. Mitglieder
Knüpf neue Kontakte und erhalte Impulse für ein besseres Job-Leben.
Kostenlos profitieren
Schon als Basis-Mitglied kannst Du Deine Job-Suche deutlich optimieren.
