Juan Diego López García

Selbstständig, Traductor, Empresario individual

Madrid, Spanien

Fähigkeiten und Kenntnisse

Traducción FR
EN
IT> ES
Intérprete jurado de francés
Corrector ortotipográfico
gramatical
de estilo

Werdegang

Berufserfahrung von Juan Diego López García

  • Bis heute 18 Jahre und 5 Monate, seit 2006

    Traductor

    Empresario individual

    Desde hace bastante tiempo he venido realizando algunos trabajos por cuenta propia, al tiempo que lo compaginada con mis demás trabajos en plantilla. Ahora, no obstante, trabajo como freelance a tiempo completo.

  • 4 Monate, Nov. 2008 - Feb. 2009

    Traductor

    Hermes Traducciones y Servicios Lingüísticos

    Traducción técnica. En Hermes en formado parte de un equipo que trabajaba en un importante proyecto relacionado con el mundo del automóvil.

  • 5 Monate, Apr. 2008 - Aug. 2008

    Corrector de textos

    Deloitte

    Corregía textos de caracter financieros escritos en inglés siguiendo las recomendaciones de los expertos en la materia.

  • 1 Jahr und 7 Monate, Juni 2006 - Dez. 2007

    Traductor

    IMA

    Traducción técnica, sobre todo inversa, en el campo de la automoción. Trabajábamos en exclusica para Peugeot España. También he trabajado con textos del ámbito de los seguros (contratos, peritajes...), publicidad y comunicación corporativas, e incluso un interesante proyecto de localización de un portal web.

  • 2 Monate, März 2006 - Apr. 2006

    Traductor/Intérprete

    López Garrido, S.A.

    Agente comercial bilingüe FR>ES, ES>FR en la I Feria Internacional Agrícola de Mequínez (Marruecos)

  • 2004 - 2005

    Auxiliar de conversación

    Académie de Lyon

    Departamento: Oficios Profesionales, Como auxliar de conversación desempeñaba tareas de apoyo en la enseñanaza de la lengua española, de manera que impartía clases de lengua propiamente dichas, así como de geografía, historia, literatura, arte, actualidad, folclore, etc.

Ausbildung von Juan Diego López García

  • 10 Monate, Sep. 2001 - Juni 2002

    Langues étrangères appliquées (LEA)

    Université Jean Moulin Lyon III

  • 6 Jahre und 1 Monat, Sep. 1998 - Sep. 2004

    Traduccción e Interpretación

    Universidad de Granada

    Lengua de especialidad: francés Obtención del nombramiento de Intérprete jurado de francés por parte del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación.

  • 1 Jahr, Okt. 1997 - Sep. 1998

    Filología inglesa

    Universidad de Córdoba

Sprachen

  • Spanisch

    Muttersprache

  • Französisch

    Fließend

  • Englisch

    Fließend

  • Italienisch

    Fließend

Interessen

Traducción - Interpretación

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z