Katharina Kellig
Selbstständig, Übersetzer / Dolmetscher HU / EN -> DE, Katharina Kellig
Medina, Ungarn
Werdegang
Berufserfahrung von Katharina Kellig
Bis heute 10 Jahre und 8 Monate, seit Sep. 2013
Übersetzer / Dolmetscher HU / EN -> DE
Katharina Kellig
Übersetzungen von Fachtexten vor allem in den Bereichen Gastronomie, Administration, Recht, Handel + Vertrieb Übersetzungen von künstlerischen Texten, z. B. Ausstellungsmaterialien, Portfolios, Filmen, Theaterstücken, andere Literaturtexte, Interviews Editieren, Lektorieren, Lokalisieren, Terminologieverwaltung Sprachforschung (Kinderliteratur und Volksmärchen der Branauer Donauschwaben und Siebenbürger Sachsen
2 Jahre und 3 Monate, Mai 2009 - Juli 2011
Erzieherin
Wunderland Kindergarten
Kindergärtnerin einer gemischten Kindergruppe im deutschen Kindergarten von Szekszárd, Ungarn (deutschsprachige Erziehung, spielerische Sprachförderung, Aufbereiten des donauschwäbischen kulturellen Erbes - Volksliteratur, Küche, historische Bezüge) Administrationsaufgaben Methodische Arbeiten, Realisierung neuer komplexerer pädagogischer Angebote, Arbeit mit ganzheitlichen Erziehungsmodellen
Ausbildung von Katharina Kellig
2 Jahre und 11 Monate, Aug. 2006 - Juni 2009
Pädagogik, Erziehungswissenschaften
Illyés Gyula Főiskola Kar - Pécsi Tudományegyetem
Bilinguale Erziehung, Frühkindliche Sprache, Spracherziehung, Mundart und Dialekt, Kultur der deutschen Minderheit, komplexe pädagogische Sprachförderung
Sprachen
Deutsch
Muttersprache
Ungarisch
Fließend
Englisch
Fließend
Russisch
Grundlagen