
Laure Meunier Guerin
Fähigkeiten und Kenntnisse
Werdegang
Berufserfahrung von Laure Meunier Guerin
- Bis heute 6 Jahre und 2 Monate, seit Juni 2019
ATA-eingeschriebene Übersetzerin, Korrekturleserin und Dolmetscherin
Traduction Interpretation Meunier Guerin
Übersetzung, Korrekturlesen, Überarbeitung, Qualitätskontrolle, Layout-Erstellung mit Microsoft Office Professionnel Plus 2016, SDL Trados Studio 2021, Multiterm 2021, MemoQ 8, Windows 8, Google Chrome, Adobe Acrobat XI pro 9, InterpretBank5, Recordpad, Wavepad, Express Scribe, Olympus Transcription kit AS 2400 (mit Hilfe des Übersetzungsspeichers "TM" des CAT-Tools TRADOS STUDIO 2021).
- 6 Jahre und 1 Monat, Juli 2008 - Juli 2014
Übersetzerin - Korrekturleserin
Laure Meunier Traduction
Wörterzählung, Kostenvoranschlag, Übersetzung, Korrekturlesen, Überarbeitung, Qualitätskontrolle in Microsoft Office 2013 und TRADOS STUDIO 2011 (mit Hilfe des Übersetzungsspeichers "TM" des CAT-Tools TRADOS STUDIO 2011), Layout-Erstellung, Versand des Dokuments per Email. Sprachkurse: Erstellung von Fachlexiken, Lesen von Fach- oder Allgemeintexten, Grammatikregeln, Übungen, Aussprache und Gespräche führen.
- 1 Monat, Feb. 2008 - Feb. 2008
Übersetzerin aus dem Französischen ins Englische
Ltd International für Hi-Media
Übersetzung von Webseiten während eines fünfzehntägigen Vertrags
- 1 Jahr und 2 Monate, Nov. 1999 - Dez. 2000
Übersetzerin aus dem Französischen in Englische
ABC Software, Guernsey für HUON Corporation, London
Übersetzerin-Dolmetscherin (En>Fr und Fr>En). Heute gehört die Handelsmarke HUON dem Unternehmen Innovation Corp. Mehrere Arbeitsverträge als Freelancer mit HUON Corporation (Überweisung durch ABC Software, Guernsey). HUON Corp. schnitt das HUON Versicherungs-Programmpaket auf den Bedarf von SMABTP, 75015 Paris. Vom 11/99 bis 12/2000 habe ich Dokumenten meistens ins Französische übersetzt, die den speziellen Bedarf des Kunden im Bereich Schnittstellen, Druck, Sicherheit, BSG und Umstellung beschrieben.
- 5 Monate, Juli 1998 - Nov. 1998
Übersetzerin aus dem Französischen ins Englische
Innovation Développement Organisation für MD CONCEPT und für IBM als Endkunde
Dolmetscherin von Sitzungen und Übersetzerin von Funktionsspezifikationen aus dem Französischen ins Englische bei IBMs Kunden, SMAbtp
- 4 Monate, Juni 1992 - Sep. 1992
Interviewerin
RIGAUD-VILLIE Consultants, 42570 St-Héand
Umfrage über die Bedürfnisse der Betriebe und der Wirtschaft des Naturschutzgebiets PILAT in der Nähe von Saint-Etienne (42000) im Hinblick auf die Einräumung einer Subvention (sog. Contrat de pays).
Ausbildung von Laure Meunier Guerin
- 1 Monat, Aug. 2017 - Aug. 2017
Übersetzung, Korrekturlesen, Simultandolmetschen, EDV
ISG Germesheim
14-24/08/2017 Juristische und technische Übersetzung, Korrekturlesen, Simultandolmetschen, EDV für Übersetzer, EDV für Dolmetscher, Notizen für Dolmetscher
- 1 Monat, Aug. 2016 - Aug. 2016
Universität Wien
Gesamtnote 16
- 1 Monat, Juni 2015 - Juni 2015
Deutsch für den Beruf
Deutsch-Französische Industrie- und Handelskammer
Gesamtnote: 954/990, Fachlexik/Grammatik: 300/330, Leseverstehen: 324/330, Hörverstehen: 330/330
- 11 Monate, Sep. 2014 - Juli 2015
Deutsche Sprache
Goethe Institut
Wegen eines Ventilatoren ist meine Leseverstehensnote stark gesunken. Lesen: 10/25, Hören: 17/25, Schreiben: 22,5/25, Sprechen: 20/25.
- 3 Jahre und 3 Monate, Sep. 2000 - Nov. 2003
Englisch (Ideengeschichte, Literatur, Grammatik)
Paris III Sorbonne Nouvelle
Forschungsarbeit : Die bürgerlichen Ehrenrechte für John Stuart Mill (1806-1873) 15/20 - Seminare : Stylistique comparée et traduction : 12/20; Histoire de la Langue anglaise : 16/20; Introduction au roman d'aventures : 14,5/20; Identité nationale et histoire : 17/20
- 10 Monate, Sep. 1990 - Juni 1991
Studien in der deutschen Sprache
Freie Universität Berlin
Essay-Writing im Englischen, Wirtschaftsenglisch, Übersetzung aus dem Deutschen ins Französische, Völkerrecht, europäische Sicherheit, Verbraucherpolitik, AB
- 10 Monate, Sep. 1989 - Juni 1990
Studien in der englischen Sprache
Université Lyon III (Frankreich) / University of Essex
Englisch, Deutsch, Übersetzung aus beiden Sprachen und in beide, Englisches öffentliche Recht, europäische politische Soziologie (Institutionen, Politische Kulturen, Parteien), internationale Beziehungen.
- 1 Jahr und 10 Monate, Sep. 1987 - Juni 1989
Fremdsprachen angewandt an BWL und Wirtschaft
Université Jean Moulin (Lyon III)
Wirtschaftliche und politische Übersetzung & Dolmetschen, Handelskorrespondenz, IT, Wirtschaft, Buchhaltung, BWL, Bürgerrecht & Handelsrecht.
Sprachen
Französisch
Muttersprache
Deutsch
Fließend
Englisch
Fließend
Chinesisch
Grundlagen
XING Mitglieder mit ähnlichen Profilangaben
XING – Das Jobs-Netzwerk
Über eine Million Jobs
Entdecke mit XING genau den Job, der wirklich zu Dir passt.
Persönliche Job-Angebote
Lass Dich finden von Arbeitgebern und über 20.000 Recruiter·innen.
22 Mio. Mitglieder
Knüpf neue Kontakte und erhalte Impulse für ein besseres Job-Leben.
Kostenlos profitieren
Schon als Basis-Mitglied kannst Du Deine Job-Suche deutlich optimieren.