Laure Meunier Guerin

is available. ✅

Abschluss: Erasmus Master in angewandten Fremdsprachen LEA, Freie Universität Berlin
Cellieu, Frankreich

Fähigkeiten und Kenntnisse

Englische Sprache
Übersetzen
Korrekturlesen
Dolmetschen
Wirtschaftszweig
Wirschaftsenglisch
Betriebswirtschaftslehre
Websites
Supermärkte
Computerwissenschaft
Wirtschaft
Trados
MS Office
Deutsch
Studio

Werdegang

Berufserfahrung von Laure Meunier Guerin

  • Bis heute 6 Jahre und 2 Monate, seit Juni 2019

    ATA-eingeschriebene Übersetzerin, Korrekturleserin und Dolmetscherin

    Traduction Interpretation Meunier Guerin

    Übersetzung, Korrekturlesen, Überarbeitung, Qualitätskontrolle, Layout-Erstellung mit Microsoft Office Professionnel Plus 2016, SDL Trados Studio 2021, Multiterm 2021, MemoQ 8, Windows 8, Google Chrome, Adobe Acrobat XI pro 9, InterpretBank5, Recordpad, Wavepad, Express Scribe, Olympus Transcription kit AS 2400 (mit Hilfe des Übersetzungsspeichers "TM" des CAT-Tools TRADOS STUDIO 2021).

  • 6 Jahre und 1 Monat, Juli 2008 - Juli 2014

    Übersetzerin - Korrekturleserin

    Laure Meunier Traduction

    Wörterzählung, Kostenvoranschlag, Übersetzung, Korrekturlesen, Überarbeitung, Qualitätskontrolle in Microsoft Office 2013 und TRADOS STUDIO 2011 (mit Hilfe des Übersetzungsspeichers "TM" des CAT-Tools TRADOS STUDIO 2011), Layout-Erstellung, Versand des Dokuments per Email. Sprachkurse: Erstellung von Fachlexiken, Lesen von Fach- oder Allgemeintexten, Grammatikregeln, Übungen, Aussprache und Gespräche führen.

  • 1 Monat, Feb. 2008 - Feb. 2008

    Übersetzerin aus dem Französischen ins Englische

    Ltd International für Hi-Media

    Übersetzung von Webseiten während eines fünfzehntägigen Vertrags

  • 1 Jahr und 2 Monate, Nov. 1999 - Dez. 2000

    Übersetzerin aus dem Französischen in Englische

    ABC Software, Guernsey für HUON Corporation, London

    Übersetzerin-Dolmetscherin (En>Fr und Fr>En). Heute gehört die Handelsmarke HUON dem Unternehmen Innovation Corp. Mehrere Arbeitsverträge als Freelancer mit HUON Corporation (Überweisung durch ABC Software, Guernsey). HUON Corp. schnitt das HUON Versicherungs-Programmpaket auf den Bedarf von SMABTP, 75015 Paris. Vom 11/99 bis 12/2000 habe ich Dokumenten meistens ins Französische übersetzt, die den speziellen Bedarf des Kunden im Bereich Schnittstellen, Druck, Sicherheit, BSG und Umstellung beschrieben.

  • 5 Monate, Juli 1998 - Nov. 1998

    Übersetzerin aus dem Französischen ins Englische

    Innovation Développement Organisation für MD CONCEPT und für IBM als Endkunde

    Dolmetscherin von Sitzungen und Übersetzerin von Funktionsspezifikationen aus dem Französischen ins Englische bei IBMs Kunden, SMAbtp

  • 4 Monate, Juni 1992 - Sep. 1992

    Interviewerin

    RIGAUD-VILLIE Consultants, 42570 St-Héand

    Umfrage über die Bedürfnisse der Betriebe und der Wirtschaft des Naturschutzgebiets PILAT in der Nähe von Saint-Etienne (42000) im Hinblick auf die Einräumung einer Subvention (sog. Contrat de pays).

  • Translator

    autoentreprise

Ausbildung von Laure Meunier Guerin

  • 1 Monat, Aug. 2017 - Aug. 2017

    Übersetzung, Korrekturlesen, Simultandolmetschen, EDV

    ISG Germesheim

    14-24/08/2017 Juristische und technische Übersetzung, Korrekturlesen, Simultandolmetschen, EDV für Übersetzer, EDV für Dolmetscher, Notizen für Dolmetscher

  • 1 Monat, Aug. 2016 - Aug. 2016

    Universität Wien

    Gesamtnote 16

  • 1 Monat, Juni 2015 - Juni 2015

    Deutsch für den Beruf

    Deutsch-Französische Industrie- und Handelskammer

    Gesamtnote: 954/990, Fachlexik/Grammatik: 300/330, Leseverstehen: 324/330, Hörverstehen: 330/330

  • 11 Monate, Sep. 2014 - Juli 2015

    Deutsche Sprache

    Goethe Institut

    Wegen eines Ventilatoren ist meine Leseverstehensnote stark gesunken. Lesen: 10/25, Hören: 17/25, Schreiben: 22,5/25, Sprechen: 20/25.

  • 3 Jahre und 3 Monate, Sep. 2000 - Nov. 2003

    Englisch (Ideengeschichte, Literatur, Grammatik)

    Paris III Sorbonne Nouvelle

    Forschungsarbeit : Die bürgerlichen Ehrenrechte für John Stuart Mill (1806-1873) 15/20 - Seminare : Stylistique comparée et traduction : 12/20; Histoire de la Langue anglaise : 16/20; Introduction au roman d'aventures : 14,5/20; Identité nationale et histoire : 17/20

  • 10 Monate, Sep. 1990 - Juni 1991

    Studien in der deutschen Sprache

    Freie Universität Berlin

    Essay-Writing im Englischen, Wirtschaftsenglisch, Übersetzung aus dem Deutschen ins Französische, Völkerrecht, europäische Sicherheit, Verbraucherpolitik, AB

  • 10 Monate, Sep. 1989 - Juni 1990

    Studien in der englischen Sprache

    Université Lyon III (Frankreich) / University of Essex

    Englisch, Deutsch, Übersetzung aus beiden Sprachen und in beide, Englisches öffentliche Recht, europäische politische Soziologie (Institutionen, Politische Kulturen, Parteien), internationale Beziehungen.

  • 1 Jahr und 10 Monate, Sep. 1987 - Juni 1989

    Fremdsprachen angewandt an BWL und Wirtschaft

    Université Jean Moulin (Lyon III)

    Wirtschaftliche und politische Übersetzung & Dolmetschen, Handelskorrespondenz, IT, Wirtschaft, Buchhaltung, BWL, Bürgerrecht & Handelsrecht.

Sprachen

  • Französisch

    Muttersprache

  • Deutsch

    Fließend

  • Englisch

    Fließend

  • Chinesisch

    Grundlagen

XING – Das Jobs-Netzwerk

  • Über eine Million Jobs

    Entdecke mit XING genau den Job, der wirklich zu Dir passt.

  • Persönliche Job-Angebote

    Lass Dich finden von Arbeitgebern und über 20.000 Recruiter·innen.

  • 22 Mio. Mitglieder

    Knüpf neue Kontakte und erhalte Impulse für ein besseres Job-Leben.

  • Kostenlos profitieren

    Schon als Basis-Mitglied kannst Du Deine Job-Suche deutlich optimieren.

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z