Kai Bengelsdorf

Angestellt, Gerichtsdolmetscher und Übersetzer; Praktikumsbetreuer, INTRADUCT® Fachübersetzungen & Dolmetscherdienst GmbH
Dortmund, Deutschland

Fähigkeiten und Kenntnisse

Kommunikation
Übersetzen und Dolmetschen
Projektmanagement
Lokalisierung
KPI-Entwicklung
Dokumentationserstellung
Schulungsorganisation
Reporting
Fremdsprachen
Organisation und Planung

Werdegang

Berufserfahrung von Kai Bengelsdorf

  • Bis heute 5 Jahre und 8 Monate, seit Nov. 2019

    Gerichtsdolmetscher und Übersetzer; Praktikumsbetreuer

    INTRADUCT® Fachübersetzungen & Dolmetscherdienst GmbH

  • 2 Jahre und 8 Monate, März 2017 - Okt. 2019

    Operations Trainings, Reports & Support

    Trafineo GmbH & Co. KG

  • 5 Jahre und 7 Monate, Apr. 2014 - Okt. 2019

    Dolmetscher/Übersetzer

    Bengelsdorf Sprachendienste

    Seit 04/2014: freiberuflicher Übersetzer (B.A.) für die Sprachen Englisch, Niederländisch und Deutsch freiberuflicher Konferenzdolmetscher (M.A.) für die Sprachen Englisch, Niederländisch und Deutsch freiberuflicher Lektor für deutsche Texte/Übersetzungen ins Deutsche

  • 1 Jahr und 11 Monate, Apr. 2015 - Feb. 2017

    Operations Backoffice

    Trafineo GmbH & Co. KG

    Tätigkeiten: Second Level Support für Shareholder, Entwicklung, Analyse und Koordination interner Prozessabläufe, Logistik und Versand, Controlling (Erstellung und Auswertung von Key Performance Indicators), Dokumentation, Back-up First Level Support Niederlande

  • 1 Jahr und 1 Monat, Okt. 2014 - Okt. 2015

    Community Manager & Übersetzer

    Massive//Media

    Tätigkeiten: Anfertigen und Korrigieren von Übersetzungen, Website-Lokalisierung, Moderation, Claim Management, Community Support, Dateneingabe und -pflege

  • 3 Monate, Apr. 2011 - Juni 2011

    Praktikant

    KERN AG, Sprachendienste

    Praktikum bei KERN AG Sprachendienste Tätigkeiten: Projektmanagement, Kundenkontakt, Übersetzen, Lektorieren, Qualitätskontrolle

Ausbildung von Kai Bengelsdorf

  • 3 Jahre und 1 Monat, Apr. 2011 - Apr. 2014

    Konferenzdolmetschen

    Johannes Gutenberg-Universität Mainz

    Masterstudiengang Konferenzdolmetschen in den Sprachen Niederländisch (B) und Englisch (C)

  • 2 Jahre und 8 Monate, Sep. 2008 - Apr. 2011

    Sprache, Kultur, Translation

    Johannes Gutenberg-Universität Mainz

    Bachelorstudiengang Translation in den Sprachen Englisch (B), Niederländisch (C) und Französisch (C)

Sprachen

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Niederländisch

    Fließend

  • Englisch

    Fließend

  • Französisch

    Gut

  • Spanisch

    Grundlagen

XING – Das Jobs-Netzwerk

  • Über eine Million Jobs

    Entdecke mit XING genau den Job, der wirklich zu Dir passt.

  • Persönliche Job-Angebote

    Lass Dich finden von Arbeitgebern und über 20.000 Recruiter·innen.

  • 22 Mio. Mitglieder

    Knüpf neue Kontakte und erhalte Impulse für ein besseres Job-Leben.

  • Kostenlos profitieren

    Schon als Basis-Mitglied kannst Du Deine Job-Suche deutlich optimieren.

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z