Navigation überspringen

Milagros Ribes Casterá

Selbstständig, Traductor, Freelance
Montequinto, Spanien

Fähigkeiten und Kenntnisse

traducción audiovisual
traducción literaria desde el francés
traducción al catalán.

Werdegang

Berufserfahrung von Milagros Ribes Casterá

  • Bis heute

    Traductor

    Freelance

  • 11 Monate, Okt. 2011 - Aug. 2012

    Profesor funcionario interino

    Ministerio de Educación Español

    Profesora funcionaria interina de francés en IES de Córdoba, Palomares del Río (Sevilla), San Fernando (Cádiz), Corrales (Huelva) y Conil (Cádiz).

  • 2 Jahre und 3 Monate, Okt. 2009 - Dez. 2011

    Profesor

    The English House

    Profesora de francés para niños y adultos, profesora de refuerzo y administración del centro.

  • 9 Monate, Okt. 2010 - Juni 2011

    Profesor

    Centro de Estudios Palacio de Congresos

    Profesora de refuerzo para niños de primaria y ESO. Preparación para el acceso a Ciclos formativos.

  • 7 Monate, Okt. 2008 - Apr. 2009

    Auxiliar de conversación de lenguas

    Ministère National de l'Education

    Auxiliar de conversación de lengua: español.

  • 1 Monat, Apr. 2007 - Apr. 2007

    Profesor especializado

    Levelcom Servicios

    Profesor de un curso de formación continua dedicado al programa de edición de efectos: After Effects 7.0

  • 1 Monat, Apr. 2007 - Apr. 2007

    Traductor, subtitulador

    CEIAF

    Traductor-subtitulador del inglés al catalán de la película: Old Joy

  • 2 Jahre und 1 Monat, Mai 2004 - Mai 2006

    Operador de equipos de televisión-editor

    Televisió Autonòmica Valenciana (TVV)

    Edición tanto analógica como digital de noticias y reportajes para televisión. Personal de equipo en estudio: prompter, tituladora, difusión y mezclador.

Ausbildung von Milagros Ribes Casterá

  • 1 Monat, Juli 2008 - Juli 2008

    Diploma de Metodología y Didáctica del español como lengua extranjera

    Universitat de València

  • 1 Jahr und 9 Monate, Okt. 2006 - Juni 2008

    Master en Traducción Audiovisual aplicada a la subtitulación y al doblaje

    Universidad de Sevilla

    Traducción para la subtitulación y el doblaje cinematográfico y televisivo.

  • 5 Jahre und 10 Monate, Okt. 2002 - Juli 2008

    Filología Francesa

    Universitat de Valencia

    Lengua y literatura francesas. Traducción.

  • 4 Jahre und 11 Monate, Sep. 1997 - Juli 2002

    Comunicación Audiovisual

    Universitat de València

    Montador, cámara.

Sprachen

  • Spanisch

    Muttersprache

  • Französisch

    Fließend

  • Englisch

    Gut

  • italiano

    -

  • buenos conocimientos

    -

  • valenciano

    -

  • lengua materna

    -

XING – Das Jobs-Netzwerk

  • Über eine Million Jobs

    Entdecke mit XING genau den Job, der wirklich zu Dir passt.

  • Persönliche Job-Angebote

    Lass Dich finden von Arbeitgebern und über 20.000 Recruiter·innen.

  • 22 Mio. Mitglieder

    Knüpf neue Kontakte und erhalte Impulse für ein besseres Job-Leben.

  • Kostenlos profitieren

    Schon als Basis-Mitglied kannst Du Deine Job-Suche deutlich optimieren.

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z